Aller au contenu

Aide Exercice De Traduction D'allemand.


edouardsky35

Messages recommandés

Bonjour à tous, j'ai un exercice d'allemand qui consiste à faire une liste de Noël pour sa famille et je ne sais vriament pas par où m'y prendre et j'aimerais que vous m'aidiez à corriger les fautes de mon texte Merci d'avance ( le texte est à faire pour demain :unsure: )

Voilà le texte :

Pour ma grande soeur:

Ich kaufe meiner GroBen Schwester, Charline, die DVD " Desperate Housewives die junge Arze Die 3" weil sie sie liebt und sie hat einen neue Fernsehen.

Pour ma petite soeur:

Ich nehme meiner kleinen Schwester einen "Ipod" weil sie die Musik liebt une ihren MP3-Player zu alt ist.

Pour mon père :

Meinem Vater schenke ich einen "Macbook laptop" weil seinen laptop schön nicht ist und es gibt nicht spiel.

Pour ma mère:

Ich schenke meiner Mutter einen "Digital Kamera" weil sie oft in Ferien gehen. Ich will nur ihren videos sehen.

Pour moi ( :blush: ):

Ich schenke mich eine "Jean's Levi's" weil sie ist in der Mode und dass Alt (troué) ist. Ich mag nicht mehr, sie hat Schwarz bekommen.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

Voici ma correction. Malheureusement, je n'étais pas capable de comprendre tout ce que vous vouliez dire. Pourriez-vous traduire les parties en rouge en français, svp.

Pour ma grande soeur:

Ich kaufe meiner großen Schwester, Charline, die DVD "Desperate Housewives die junge Arze Die 3 (quel est le titre français de cette DVD, svp ?)" weil sie sie liebt und sie einen neuen Fernseher hat.

Pour ma petite soeur:

Ich gebe meiner kleinen Schwester einen "Ipod" weil sie Musik liebt und ihr MP3-Player zu alt ist.

Pour mon père :

Meinem Vater schenke ich einen "Macbook Laptop" weil sein Laptop nicht schön ist und es keine Spiele dafür gibt.

Pour ma mère:

Ich schenke meiner Mutter eine "Digitalkamera" weil sie oft in die Ferien geht. Ich will nur ihren videos sehen. (malheureusement, je ne comprends pas cette phrase. Pourriez-vous la traduire en français, svp ?)

Peut-être : Ich möchte gerne die Videos davon sehen.

attention :

- un appareil photo numérique = eine Digitalkamera

- un caméscope = ein Camcorder

Pour moi :

Ich schenke mir eine "Levi's Jeans" weil sie in Mode ist und alt aussieht. Ich mag nicht mehr, sie hat Schwarz bekommen. (Pourriez-vous me donner la traduction française pour cette phrase, svp ?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

Voici ma correction. Malheureusement, je n'étais pas capable de comprendre tout ce que vous vouliez dire. Pourriez-vous traduire les parties en rouge en français, svp.

Pour ma grande soeur:

Ich kaufe meiner großen Schwester, Charline, die DVD "Desperate Housewives die junge Arze Die 3 (quel est le titre français de cette DVD, svp ?)" weil sie sie liebt und sie einen neuen Fernseher hat.

Pour ma petite soeur:

Ich gebe meiner kleinen Schwester einen "Ipod" weil sie Musik liebt und ihr MP3-Player zu alt ist.

Pour mon père :

Meinem Vater schenke ich einen "Macbook Laptop" weil sein Laptop nicht schön ist und es keine Spiele dafür gibt.

Pour ma mère:

Ich schenke meiner Mutter eine "Digitalkamera" weil sie oft in die Ferien geht. Ich will nur ihren videos sehen. (malheureusement, je ne comprends pas cette phrase. Pourriez-vous la traduire en français, svp ?)

Peut-être : Ich möchte gerne die Videos davon sehen.

attention :

- un appareil photo numérique = eine Digitalkamera

- un caméscope = ein Camcorder

Pour moi :

Ich schenke mir eine "Levi's Jeans" weil sie in Mode ist und alt aussieht. Ich mag nicht mehr, sie hat Schwarz bekommen. (Pourriez-vous me donner la traduction française pour cette phrase, svp ?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering