peluche Posté(e) le 21 octobre 2007 Signaler Posté(e) le 21 octobre 2007 bonjour, svp aidez moi je suis vraiment embéttée pour ma traduction en espagnol. Je vous remercie beaucoup si vous pouvez me donner un ptit coup dpouce je vous en serais trés reconéssante.C'est pour demain.
julien59 Posté(e) le 21 octobre 2007 Signaler Posté(e) le 21 octobre 2007 il te faut traduire quoi aussi ?
peluche Posté(e) le 21 octobre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 21 octobre 2007 il te faut traduire quoi aussi ?
peluche Posté(e) le 21 octobre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 21 octobre 2007 et j'ai fait sa mais j pense qu'il y a beaucoup de faute. J :buenos días mi corazón F :¿buenos días, entonces cómo ha pasado este fin de semana en bilbao? J : muy bien, malgrés que lo faltó enormemente F : ti también lo faltó enormemente. y tus padres, cómo van? J : van muy bien gracias F : ¿te encuentro bien silenciador? ¿Qué te llega él? J : ¿sobre el trayecto hacia belbeo no se me no me siente bien muy? F : Vaya, ¿pero por qué? J : al observar el paisaje me sentí como un batardo y como un maqueto importado. F : Qué va ! ¿por qué has pensado una cosa igual? J: porque no sentirme nunca hijo legitimo de este país y despues no sabe hablar euzkera con propiedad, solo lo poco que ha aprendido en la ikastola. F: no te preocupa, no es parceque... juyan le corta la palabra J : no comprende nada, ti no puede comprender (un tono agresivo) La belleza que me produjo la vision del estuario de laida, me hizo realizar que no soy vasco,no soy mas que un maqueto.y no fuera digno de tanta belleza reunida ! F: no dice idiotez. No es un maqueto y es vasco. y no es parceque ti no sabe bien hablado el """" que no es digno de tanta belleza ni ser vasco. este país te lo gusta y es el más importante. J : tiene bien razón yo es vasco y merezco toda la belleza de mi país y mi país es el País Vasco
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.