miss-fionella Posté(e) le 27 mars 2006 Signaler Posté(e) le 27 mars 2006 koukou, j'ai fini de faire mon dm d'anglais sur le bac d'anglais 2004. Mais cependant pour la rédaciton, j'ai des manques d'idées, si vous auriez des idées, aidez moi svp: "What is your idea of an attractive town" Traduction: Quel est votre diée d'une ville attrayante.attirante ... MERCI bcp
E-Bahut didi36 Posté(e) le 27 mars 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 27 mars 2006 Pour commencer,quelles sont idées sur ce sujet?
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 1 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 1 avril 2006 Qu'est-ce qui peut faire qu'une ville est attirante/attrayante ? Les éléments de distraction (cinémas, piscines, théâtres, musées...) La commodité des transports en commun (bus, taxis,..) Liaison facile avec l'extérieur (lignes d'autocars, gares, autoroutes à proximité...) Facilité d'y trouver du travail (Nombreuses entreprises, beaucoup d'artisanat...) Sentiment de sécurité (On parle bcp d'insécurité de nos jours...) Cadre agréable (jardins publics nombreux, espaces verts...) Coût du logement et facilité d'en trouver un. Etc... Je joins, comme souvent, une liste de mots de liaison, très utiles pour construire une rédaction correcte. N'oublie pas : Ne fais pas de phrases trop longues. Mets sur une feuille quelques mots en français pour faire un "mini plan", puis rédige directement en anglais. Bon courage. Tu peux proposer ton travail pour correction, si tu le souhaites. @+ MOTS DE LIAISON : to begin with = pour commencer then = puis besides/moreover = de plus thus = ainsi therefore = en conséquence finally = enfin in short = bref,.. all things considered = tout compte fait to recap = en résumé to conclude / in conclusion = pour conclure I'd say that = je dirais que it seems to me that = il me semble que as for = quant à according to = d'après (quelqu'un d'autre que moi) to my mind = à mon avis how can I put it = comment dire... mind you (familier) = remarquez... what I mean is that = ce que je veux dire, c'est que the point is (that) = le fait est que in other words = autrement dit that is to say = c'est-à-dire actually = en réalité, en fait in fact = en fait in a way = en un sens to a certain extent = dans une certaine mesure anyway = en tous cas as a rule = en règle générale generally speaking = en général on the whole = dans l'ensemble on the one hand = d'une part / d'un côté on the other hand = d'autre part / d'un autre côté still = quand même / tout de même yet = pourtant however = cependant on the contrary = au contraire in spite of = en dépit de / malgré by the way = au fait... that reminds me = ça me fait penser......
E-Bahut Totochita Posté(e) le 2 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 2 avril 2006 Je voulais remercier Anglais pour ca liste de termes et de mots de liaison, il y en avait pleins que je ne connaissais pas, donc voila ca me permet d'enrichir un peu mon vocabulaire. Par contre, en anglais, mon plus gros probleme c'est la longueur des phrases. J'adoreuuuuuuh (!) faire des phrases qui n'en finissent plus... Et on m'en fait toujours la remarque :P
E-Bahut Totochita Posté(e) le 2 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 2 avril 2006 Oula, je voulais juste rectifier une gravissime erreur que j'ai faite : c'est SA liste de mots de liaison et pas "ca".. Bon, compte tenu de l'heure un peu tardive qu'il est, on dira que ca peut passer :-s ( ouh! la honte :-s )
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 2 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 2 avril 2006 Vous vous êtes rrrepentie, ma fille ; il vous serrra beaucoup parrrdonné ! lol (J'ai essayé de prrrendrre l'accent du Vatican.) Buenas noche ! P.S : Did you see that Emilie seems to be even farther than you from France ? (Idaho)
E-Bahut Totochita Posté(e) le 2 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 2 avril 2006 Waouw.. En plus de l'anglais maintenant il nous sort meme de l'espagnol mdr :P Ah non je ne suis pas retourne sur le Map de Google :P Mais je trouve que je suis suffisamment loin de toute ma famille comme ca.. :P
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 18 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 18 avril 2006 Mais je trouve que je suis suffisamment loin de toute ma famille comme ca.. :P <{POST_SNAPBACK}>
E-Bahut Totochita Posté(e) le 25 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 25 avril 2006 Au depart c'etait prevu pour le mois d'Aout oui.. mais la on est en train de voir.. p-e que ca sera en Juillet finalement :P P.S: j'ai compris ce que tu disais, ms je ne sais pas quelle langue c'est ? Du portugais ?
E-Bahut yveslouis Posté(e) le 25 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 25 avril 2006 Non, ce n'est pas du portugais, mais du provençal. L'ennui avec le provençal, c'est qu'il y a deux graphies différentes et qu'elle ne sont pas trop "fixées". Les mots changent parfois selon les dictionnaires. Comme je n'ai qu'une connaissance orale de la langue (mes parents, oncles et tantes la parlaient), l'écrire m'est assez difficile. @+
E-Bahut Totochita Posté(e) le 25 avril 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 25 avril 2006 Ah oui.. Chez moi, c'est plutot le catalan que l'on parle.. Par contre, mis a part l'hymne du Barca, ( loll ) je ne sais pas le parler, encore moins l'ecrire.. Mais bon, je le comprends deja, on ne va pas trop se plaindre. lol Visca Barca :P
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.