Aller au contenu


Traduction


  • Please log in to reply
4 réponses à ce sujet

#1 sushy73

sushy73

    Apprenti Posteur

  • Membres
  • 40 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille

Posté 23 janvier 2012 - 11:24

Bonjour,
J'ai une traduction à faire mais je ne suis pas sûre de ce que j'ai fait.
Pouvez vous me dire ?
Merci

The idea was to have an extended summer holiday while we looked around for somewhere more permanent to settle. Neither of us had connections with any particular par of England. My husband’s parents were deas and my own parents had retired to the neighbouring country of Devon and the balmy climate of Torquay.

=> L'idée était d'avoir des vacances d'été prolongées, nous avons regardé autour de nous pour nous installer quelque part en permanence. Aucun d'entre nous n'avait des rapport avec notre famille d'Angleterre. Les parents de mon mari étaient mort et mes parents étaient partis en retraite dans le pays voisin de Devon avec le climat convenable de Torquay.

#2 Naya

Naya

    Posteur

  • Membres
  • 84 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille
  • Intérêts:Aide en Français & en langues.

Posté 23 janvier 2012 - 14:20

Bonjour,

Voir le messagesushy73, le 23 janvier 2012 - 11:24, dit :

Bonjour,
J'ai une traduction à faire mais je ne suis pas sûre de ce que j'ai fait.
Pouvez vous me dire ?
Merci

The idea was to have an extended summer holiday while we looked around for somewhere more permanent to settle. Neither of us had connections with any particular par of England. My husband’s parents were deas and my own parents had retired to the neighbouring country of Devon and the balmy climate of Torquay.

=> L'idée était d'avoir des vacances d'été prolongées, nous avons regardé autour de nous pour nous installer quelque part en permanence. Aucun d'entre nous n'avait des rapport avec notre famille d'Angleterre. Les parents de mon mari étaient morts et mes parents étaient partis en retraite dans le pays voisin de Devon avec le climat convenable (j'aurais peut-être choisi "doux" ici.) de Torquay.

C'est du bon travail.

#3 JRB

JRB

    Super maître posteur

  • E-Bahut
  • 1 661 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Garçon
  • Localisation:Midi-Pyrénées
  • Intérêts:Soutien scolaire & universitaire bénévole en anglais.

Posté 23 janvier 2012 - 15:13

Bonjour,

S’il s’agit bien d’une version, c’est-à-dire une traduction de l’anglais vers le français, alors en voici une petite variante en bleu :

L'idée était de prolonger nos vacances d'été pendant que nous cherchions un endroit où nous installer définitivement. Ni l’un ni l’autre n’avions de liens avec aucune région précise d'Angleterre. Les parents de mon mari étaient morts et mes parents à moi étaient partis en retraite dans le comté voisin du Devon et le doux climat de Torquay.
"Carpe diem!"

#4 sushy73

sushy73

    Apprenti Posteur

  • Membres
  • 40 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille

Posté 23 janvier 2012 - 17:51

Merci !!

#5 JRB

JRB

    Super maître posteur

  • E-Bahut
  • 1 661 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Garçon
  • Localisation:Midi-Pyrénées
  • Intérêts:Soutien scolaire & universitaire bénévole en anglais.

Posté 23 janvier 2012 - 18:02

De rien. :)
"Carpe diem!"




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management