Aller au contenu


Traduction En Allemand


  • Please log in to reply
1 réponse à ce sujet

#1 rQwk

rQwk
  • Membres
  • 1 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Garçon

Posté 07 janvier 2012 - 19:03

Bonjour , pour lundi j'ai un exposé à présenter mais étant très très nul en allemand
Je cherche a ce que quelqu'un puisse me traduire le texte .
Bien-sur je sais que certain dirons c'est pas a nous faire ton boulot mais bon :s
Sinon google traduction mais voila le résultat :(
Merci à celui qui pourra m'aider



Texte :

Bonjour ,
Aujourd'hui je suis là pour vous présenter mon invention qui révolutionnera le quotidien contre certains dangers.
Mon projet d'invention a été nommé la veste multi-fonction.
A la base c'est une veste d'apparence normale, imperméable, mais en regardant un peu plus en profondeur on peut voir que divers équipements de protection, pour différentes fonctions
font de celle-ci un équipement révolutionnaire.
Elle offre différentes fonctions de protection:
C'est en ayant la possiblité de gonfler cette veste par l'intermédiaire d'un tuyau directement accessible qu'il est possible d'obtenir une protection thermique (l'air est un parfait isolant)
et devenant ainsi un gilet de sauvetage, une protection contre la noyade.
Egalement équipée d'airbags elle offrira une  protection en cas de chute des motards: un cable relié à la moto activera alors une cartouche de CO2
permettant la libération des airbags.

Je vous remercie de votre attention et j'espère votre soutien.

#2 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 07 janvier 2012 - 23:30

Voir le messagerQwk, le 07 janvier 2012 - 19:03, dit :

Bonjour , pour lundi j'ai un exposé à présenter mais étant très très nul en allemand
das wäre ein guter Grund, ein bisschen zu arbeiten, findest du nicht?

Voir le messagerQwk, le 07 janvier 2012 - 19:03, dit :

Je cherche a ce que quelqu'un puisse me traduire le texte .
Bien-sur je sais que certain dirons c'est pas a nous faire ton boulot mais bon :s

Genau das sage ich.

Voir le messagerQwk, le 07 janvier 2012 - 19:03, dit :

Sinon google traduction mais voila le résultat Image IPB
Erstens ist das Ergebnis miserabel, zweitens erkennt man Google-Übersetzungen auf einen Blick. Ich werde gerne deine Übersetzung korrigieren, aber nicht die von Google, also mach dich an die Arbeit..




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management