Aller au contenu


10 Phrases : Repect La Place Du Verbe:2Ème Position


  • Please log in to reply
11 réponses à ce sujet

#1 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 16 février 2011 - 11:12

Bonjour

Je dois faire 10 phrases à propos du contact avec ma famille, mes amis(es) avec l'intenet ou le portable.
Voici le sujet.
Wir möchten, dass Sie in dieser Übung erzählen, wie Sie mit Ihren Freunden und Bekannten (oder auch mi Ihrer Familie, wenn sie weit weg wohnt) in Kontakt bleiben.

Voici mes phrases, je les ai faites toutes seules, et j'ai recpectez le pronon personel en première place, le verbe en deuxième place.

1. Ich nehme oft meine Moblitelefon für telefonieren meinem Freunden.

2. Ich bleibe manchmal mehr als eine Stunde für Handy.

3. Ich sende ihnen SMS meist des textos.  

4. Wenn ich au :grec4: erhalb bin, telefoniert ich, und wenn ich in meine Haus bin, schreibe ich SMS oder E-Mails.

5. Ich Kontakt meine familie jedes Wochenede.

6. Wenn ich kontakt meine Japanisches Freunde wurde, nicht verwendung ich meine Mobiltelefon.

7. Ich telefoniere Ihm aus Fixetelefone oder ich gehe aus der Taxifone und ich kaufe eine ausländische Karte.

8. Aber ich immer chatte mit sie im internet, ich connektire Morgen viel es ist Nach für sie.

9. Ich sende viel E-mails ihm und ich schreibe Breifes im Sonner:ich nicht sende SMS viel es ist teuer.

10. Ich möchte ein Abonnement mit meine beste Freundin zu sprechen.


Ai-je fait quelques progrès? Si tous est faux, où sont les erreurs que je ne dois pas faire?

Merci d'avance.

#2 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 18 février 2011 - 20:46

Bonsoir

Pourrait-on m'aider, s'il vous plait?

#3 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 19 février 2011 - 12:12

Voir le messageSu Princess, le 16 février 2011 - 11:12, dit :

Bonjour

Je dois faire 10 phrases à propos du contact avec ma famille, mes amis(es) avec l'intenet ou le portable.
Voici le sujet.
Wir möchten, dass Sie in dieser Übung erzählen, wie Sie mit Ihren Freunden und Bekannten (oder auch mi Ihrer Familie, wenn sie weit weg wohnt) in Kontakt bleiben.

Voici mes phrases, je les ai faites toutes seules, et j'ai recpectez le pronon personel en première place, le verbe en deuxième place.

1. Ich nehme oft meine Moblitelefon für telefonieren meinem Freunden.

2. Ich bleibe manchmal mehr als eine Stunde für Handy.

3. Ich sende ihnen SMS meist des textos.  

4. Wenn ich au :grec4: erhalb bin, telefoniert ich, und wenn ich in meine Haus bin, schreibe ich SMS oder E-Mails.

5. Ich Kontakt meine familie jedes Wochenede.

6. Wenn ich kontakt meine Japanisches Freunde wurde, nicht verwendung ich meine Mobiltelefon.  es fehlen 2 Verben

7. Ich telefoniere Ihm aus Fixetelefone oder ich gehe aus der Taxifone und ich kaufe eine ausländische Karte.

8. Aber ich immer chatte mit sie im internet, ich connektire Morgen viel es ist Nach für sie.

9. Ich sende viel E-mails ihm und ich schreibe Breifes im Sonner:ich nicht sende SMS viel es ist teuer.

10. Ich möchte ein Abonnement mit meine beste Freundin zu sprechen.


Ai-je fait quelques progrès? Si tous est faux, où sont les erreurs que je ne dois pas faire?

Merci d'avance.

Du hast ca. 30 Fehler gemacht, vor allem solltest du überprüfen,
* welchen Fall man nach welcher Präposition verwendet: ..mit+Dativ
* Endungen
* Groß- und Kleinschreibung
* korrekte Verbformen

korrekt ist: DAS Telefon, Präposition: am
die Verben: kontaktieren (+akk), anrufen (+akk) telefonieren mit (+dat)       (Kontakt ist ein Nomen....in Kontakt sein, in Kontakt treten)

#4 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 19 février 2011 - 13:06

Bonjour,

Donc tout est faux alors?

Revoici mes phrases corrigées:

1. Ich nehme oft meine Moblitelefon am telefonieren mit meinen Freunden. (datif + verben)

2. Ich bleibe mit manchmal mehr als einen Stunden für Handy. (datif + verben)

3. Ich sende ihnen SMS meist des textos. (ici c'est correct non?)

4. Wenn ich au :grec4: erhalb bin, telefonieren ich, und wenn ich in meinen Haus bin, schreibe ich SMS oder E-Mails.

5. Ich kontaktieren meinen familien jedes Wochenede.

6. Wenn ich kontaktieren meinen Japanisches Freunden felhen, nicht verwendung ich meine Mobiltelefon.

7. Ich telefoniere ihm aus Fixetelefone oder ich gehe aus der Taxifone und ich kaufe einen ausländische Karte.

8. Aber ich immer chatte mit sie im internet, ich connektire Morgen viel es ist Nach für sie.

9. Ich sende viel E-mails ihm und ich schreibe Breifes im Sonner:ich nicht sende SMS viel es ist teuer.

10. Ich möchte einen Abonnement mit meinen beste Freundin zu sprechen.



Et maintenant? Il n'y a plus de fautes?

#5 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 19 février 2011 - 17:11

Voir le messageSu Princess, le 19 février 2011 - 13:06, dit :

Bonjour,

Donc tout est faux alors?

Revoici mes phrases corrigées:

1. Ich nehme oft meine Moblitelefon (nochmal: DAS Telefon) am telefonieren um mit meinen Freunden zu telefonieren. (datif + verben)

2. Ich bleibe mit manchmal mehr als einen Stunden für  am Handy. (datif + verben)

3. Ich sende ihnen SMS meist des textos. (ici c'est correct non?) SMS= texto, oder?

4. Wenn ich au :grec4: erhalb bin, telefonierE ich, und wenn ich in meinem Haus bin, schreibe ich SMS oder E-Mails.   ..ich telefonierE

5. Ich kontaktierE meinE FamiliE jedes Wochenende.

6. Wenn ich kontaktieren meinen Japanisches Freunden felhen, nicht verwendung ich meine Mobiltelefon.  Wenn ich meine japanischen Freunde kontaktiere, verwende ich nicht mein Mobiltelefon

7. Ich telefoniere ihm aus Fixetelefone oder ich gehe aus der Taxifone und ich kaufe einen ausländische Karte. Ich rufe vom Festnetz an oder verwende Skype.

8. Aber ich immer chatte mit sie im internet, ich connektire Morgen viel es ist Nach für sie. Aber ich chatte oft mit ihnen, und zwar immer am Morgen, wenn es dort Nachmittag ist.

9. Ich sende ihm vielE E-mails ihm und ich schreibe Briefe im Sonner (im SoMMer?) :ich nicht sende SMS viel es ist teuer. Ich sende keine SMS, denn es ist zu teuer

10. Ich möchte einen Abonnement um mit meineR besteN Freundin zu sprechen.



Et maintenant? Il n'y a plus de fautes?


:rolleyes: jetzt nicht mehr, aber in Zukunft such dir die richtigen Verbformen aus http://www.canoo.net/ und achte auf die Deklinationen

#6 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 19 février 2011 - 18:35

J'ai réécrit toutes les phrases au propre et j'ai compris mes erreurs :D ....

Donc en fait je n'ai pas su conjuger mes verbes correctement et je n'ai pas su les placer dès qu'il s'agit de "wenn..., ...."

Mais je n'ai pas compris pour en, em et er.

Comment fait on pour savoir qu'il s'agit du datif ou du nominatif?
Par exemple einen Abonnement   , c'est au datif. Mais dans mon tableau on inquide que c'est em au masculin, er au féminin et em au neutre. Et là on laisse ein tout seul.
Je ne comprends pas.

Mon tableau n'est pas faux?

Fichier(s) joint(s)



#7 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 19 février 2011 - 19:20

Voir le messageSu Princess, le 19 février 2011 - 18:35, dit :

J'ai réécrit toutes les phrases au propre et j'ai compris mes erreurs :D ....

Donc en fait je n'ai pas su conjuger mes verbes correctement et je n'ai pas su les placer dès qu'il s'agit de "wenn..., ...."

Mais je n'ai pas compris pour en, em et er.

Comment fait on pour savoir qu'il s'agit du datif ou du nominatif?zu jedem Verb lernen ;-)
Par exemple einen Abonnement   , c'est au datif. Nein, es ist Akkusativ, im Dativ wäre es "einem Abonnement". Mais dans mon tableau on inquide que c'est em au masculin, er au féminin et em au neutre. Et là on laisse ein tout seul.
Je ne comprends pas.

Mon tableau n'est pas faux?


Nein, dein Tableau ist nicht falsch, aber es heißt DAS Abonnement....ich möchte (+akk)...ein Abonnement

#8 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 19 février 2011 - 21:21

Comment avez vous su que c'était à l'accusatif?

#9 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 19 février 2011 - 22:26

Voir le messageSu Princess, le 19 février 2011 - 21:21, dit :

Comment avez vous su que c'était à l'accusatif?
... c'est ma langue maternelle ;-)

aber für dich: aimer qn/qc ...Akkusativ. ...auf deutsch auch: jemandeN mögen

ein anderes Beispiel: plaire à qn....Dativ......jemandeM gefallen

http://dict.leo.org/...A&search=mögen

#10 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 20 février 2011 - 09:47

Citation

   aber für dich: aimer qn/qc ...Akkusativ. ...auf deutsch auch: jemandeN mögen

ein anderes Beispiel: plaire à qn....Dativ......jemandeM gefallen      

j'ai compris

Citation


Je n'ai pas compris ce dictionnaire, je ne trouve pas la déclinaison de jemand
Il y a que jmdn ( sa se termine en "en"?)

#11 sino

sino

    Maître Posteur

  • Membres
  • 368 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Vienne, Autriche

Posté 20 février 2011 - 11:52

Voir le messageSu Princess, le 20 février 2011 - 09:47, dit :

Je n'ai pas compris ce dictionnaire, je ne trouve pas la déclinaison de jemand
Il y a que jmdn ( sa se termine en "en"?)

Leo ist ein Wörterbuch, Canoo hat Tabellen zur Konjugation/Deklination

jemand: http://www.canoo.net...tures=(Cat+Pron)

jmdn=qn, jmdm=à qn

Der andere Link (leo..mögen) sollte dir zeigen, dass mögen den Akkusativ verlangt

Modifié par sino, 20 février 2011 - 11:56.


#12 Su Princess

Su Princess

    Posteur

  • Membres
  • 148 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 21 février 2011 - 09:58

D'accord je vais revoir tous sa.
Merci




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management