Bonjour,
Est-ce juste s'il vous plait :
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir sollen ein Fenster auf dem Deckel machen denn wir mit Alufolie decken selbst mit dem Band befestigt
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster auf anderen Karton , die man mit dem transparentpapier deckt. Das Transparentpapier selbst, was mit dem Band Absteckt ist.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch auf dem Deckel zu machen. Dafür, benutzst eine Stecknadel.
Merci.
Traduction.
Débuté par diabolo46, mai 27 2010 17:04
3 réponses à ce sujet
#1
Posté 27 mai 2010 - 17:04
#2
Posté 28 mai 2010 - 06:42
Bonjour,
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
salut, Didier
Note : je suis allemand. Ce serait très gentil de votre part, de m'indiquer mes fautes de français
Note : je suis allemand. Ce serait très gentil de votre part, de m'indiquer mes fautes de français
#3
Posté 28 mai 2010 - 11:55
didier48, le 28 mai 2010 - 06:42, dit :
Bonjour,
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
Sino, l'autrichienne
#4
Posté 28 mai 2010 - 14:44
sino, le 28 mai 2010 - 11:55, dit :
didier48, le 28 mai 2010 - 06:42, dit :
Bonjour,
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
voilà, salut Didier:
Nous devons faire une fenêtre sur le couvercle que nous couvrons avec du papier d'aluminium lui-même collé avec du scotch. : Wir müssen ein Fenster in den Deckel machen, das wir mit Alufolie abdecken, was wir mit dem Klebeband befestigen.
Nous faisons une plus grosse fenêtre sur l'autre carton que l'on couvre avec du papier transparent. Le papier transparent étant lui -même fixé avec du ruban : Wir machen ein größeres Fenster in den anderen Karton , das wir mit dem Transparentpapier abdecken. Das Transparentpapier selbst wird mit dem Klebeband befestigt.
N'oublie pas de faire un petit trou sur le couvercle. Pour cela, utilises une épingle : Vergiß nicht, ein kleines Loch in den Deckel zu machen. Benutze dafür eine Stecknadel.
Sino, l'autrichienne
hallo Sino,
danke für den Hinweis. Ich lese es eigentlich immer mehrmals durch, damit kein fauxpas entsteht. Habe ich übersehen ...
Schön, dass ich kein Einzelkämpfer mehr bin
Gruß nach Österreich aus Norddeutschland,
salut, Didier
salut, Didier
Note : je suis allemand. Ce serait très gentil de votre part, de m'indiquer mes fautes de français
Note : je suis allemand. Ce serait très gentil de votre part, de m'indiquer mes fautes de français
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)












