memel Posté(e) le 12 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 12 octobre 2004 bonjour à tous voilà j'ai écris un texte(toute seul ) et je voudrais savoir si vous pouviez me corriger les erreurs que j'aurais pu faire (yen a ) Yes the money can interfere with frienship because sometimes the person who lack money can wants to be friends with a other person for only the money, they interesting for him merly because he is rich, it's a friendship for interest. And sometimes two person with a real friendship can to fell very different because they don't have the same life, one can to fell pround and the other can to feel ashamed and this is can to harm the friendship merci d'avance
cactusjo Posté(e) le 12 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 12 octobre 2004 quelques conseils : "Yes (the) money can interfere with frienship because the person who isn't very rich can wants HORREUR GRAMATICALE , pour mes élèves là c'est un "cercueil" = MAY SOMETIMES WANT TO BE ..... SOMEONE ELSE FRIEND "OU" SOMEONE ELSE'S FRIEND ( à ton avis ? ) ???? only FOR HIS/HER money,BEING ONLY interestED IN him/her.... because OF HIS/HER MONEY , it isn't true friendship . Ta phrase suivante ME parait "confuse" And two personS LIVING a real friendship ( BEING TWO VERY GOOD FRIENDS ) can SOMETIMES FEEL very different TOO because they don't have the same life, one can to fell HORREUR GRAMATICALE , pour mes élèves là c'est un "cercueil" ONE OF THEM CAN FEEL proud , the other ONE feelING ashamed and this is can HORREUR GRAMMATICALE CAN (to) BE BAD FOR theIR friendship" essaie ICI de refaire ton premier essai afin que je TE donne de nouveaux conseils : je ne te donne PAS LA TRADUCTION mais des idées pour t'améliorer : il faut éviter la TRADUCTION MOT A MOT OU PRESQUE et les HORREURS GRAMMATICALES ( ex: /uploads/emoticons/default_mad.gif">/uploads/emoticons/default_mad.gif">/uploads/emoticons/default_mad.gif">/uploads/emoticons/default_mad.gif">/uploads/emoticons/default_mad.gif">http://www.e-bahut.com/uploads/emoticons/default_mad.gif' alt=':angry:'> can to fell,is can bien plus graves que les ERREURS GRAMMATICALES ps : pour ton second paragraphe , précise CE QUE TU VEUX DIRE ! BON COURAGE : tu vas t'améliorer !!!!!!!!!!!!!!!
cactusjo Posté(e) le 13 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 13 octobre 2004 en espérant que mes ne te décourageront pas car il y avait de bonnes choses quand même dans ta traduction jo positiveur du matin
memel Posté(e) le 13 octobre 2004 Auteur Signaler Posté(e) le 13 octobre 2004 merci Cactusjo, ton aide m'est trés précieuse et ne t'inquiéte pas je ne suis pas du tout faché je sais que c'est pour m'aider j'ai toujours été nul en anglais donc je suis un peu habitué je te fais de gros bizou et merci encore
cactusjo Posté(e) le 13 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 13 octobre 2004 okok ! tu n'es point nul ! tu es en progrès constants !
memel Posté(e) le 16 octobre 2004 Auteur Signaler Posté(e) le 16 octobre 2004 Merci du fond du coeur tu es un ange
cactusjo Posté(e) le 17 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 17 octobre 2004 yes yes un ange gardien ..............de l'anglais sur e-bahut !et " POUR LE PLAISIR " dirait Herbert Léonard le canard de Nostalgie est toujours ce qu'elle était !
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.