Aller au contenu

Correction D'une Traduction


babs

Messages recommandés

Posté(e)

bonjour,

j'aurais besoin d'aide et que quelqu'un me corrige ma traduction , svp

texte en anglais :

Cusick says it was unfair to hire him knowing of his condition and then fire him when he was just about to take part in a production. And he has now gotten the support of AIDS activists, who say the company's actions show old thinking when it comes to people with HIV. 



"It's wrong because there's medical evidence that states that HIV transmission is transmitted only through blood-to-blood or open wound contact," Cusick said.


A company representative said only they know the dangers their performers face. 


"There are no nets, there are no safety measures. It's really out-there, edgy -- very, very, very dangerous stuff. So we are the ones who know better than anyone what our past history is. We're the ones who know better than anyone the risks those artists put themselves in." 


Producers are hurt by accusations of discrimination.
ma traduction qui n'est pas terrible :
Cusick dit qu'il était injuste de l'embaucher connaissant sa condition et de le renvoyer ensuite quand il devait à peu près participer à une production. Et il a maintenant obtenu l'appui des activistes de SIDA, qui disent que les actions de la société montrent la vieille pensée quand il vient au peuple avec le HIV.  


"Il est faux parce qu'il y a la preuve médicale qui déclare que la transmission du HIV est transmise seulement par le sang ou le contact de blessure ouverte," a dit Cusick.


Un représentant de la société a dit seulement qu'ils connaissaient les dangers leur visage d'interprètes.  

"Il n'y a aucun réseau, il n'y a aucune mesure de sécurité. C'est vraiment là-bas, aigu - très, très, la substance très dangereuse. Donc nous sommes ceux qui savent mieux que quelqu'un d'autre quelle est notre histoire passée . Nous sommes ceux qui connaissont mieux que quelqu'un les risques ces artistes se mettent dans."  

Les producteurs sont blessés par les accusations de discrimination.

Posté(e)

hehe, j'espere que ca va t'aider B)

je suis tacker1, un nouveau, ^^

bon, je pense que c'est plus ou moins parfaits.

si c'etait un devoir t'aurais la meilleure note je te le garantis!

bon voila,yay! :lol:

Cusick dit que c'etait deloyal de l'embaucher connaissant sa condition et de le renvoyer ensuite alors qu'il allait juste prendre part a une production.

Et il a maintenant recu l'appui des activistes du SIDA.Qui dit que les actions de la societe,montrent les anciennes idees lorsqu'il s'agit de gens touches par le SIDA?

"c'est faut parce qu'il y a une preuve medical disant que la transmission du HIV peut seulement etre transmise par le sang ou via le contact sur des blessures ouvertes." a dit Cusick.

Un representant de la compagnie a dit uniquement qu'ils connaissent les dangers que leurs artistes font face.

"Il n'y a pas de reseaux, aucunes mesures de surete.c'est vraiment (mauvais),enervant--une chose tres tres tres dangereuse.

Donc,nous sommes les seuls qui savent mieux que quiconque quel est notre histoire passee.Nous sommes les seuls qui savent mieux que quiconque dans quels risques les artistes se mettent.

Les producteurs furent touches par des accusations de discrimination.

Posté(e)

je te remercie beaucoup pour ton aide, je pense que maintenant j'ai compris les grandes idées de ce texte, merci pour tes conseils

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering