memel Posté(e) le 28 avril 2004 Signaler Posté(e) le 28 avril 2004 je dois écrire cette phrase en espagnol:et nous avions récupéré nos provisions et toutes notre richesses qu'ils nous en volé moi ça me fais ça: y habiamos recuperado nuestros provisiones y todas nuestros riquzas que volar merci de me corrigez chao
euquinorevlecrac Posté(e) le 28 avril 2004 Signaler Posté(e) le 28 avril 2004 Il est difficile de traduire une phrase qui déja n´est pas correcte en français. mais suposons que tu as voulu dire "et nous avions recuperé nos provisions et toutes nos richesses qu´ils nous avaient volé". _provisions=féminin en espagnol -Y HABIAMOS RECUPERADO NUESTRAS PROVISIONES Y TODAS NUESTRAS RIQUEZAS QUE NOS HABIAN ROBADO.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.