Aller au contenu

Lettre de motivation pour une seconde européenne


lili33331

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour, je suis en troisième et je fais depuis la quatrième une classe section européenne et je voudrais continuer l'année prochaine en seconde, pour cela j'ai fait une demande mais il faut que je rédige une lettre de motivation, c'est pourquoi je mets cette lettre afin que vous puissiez me dire où sont mes erreurs... 

Objet: Classe section européenne

Dear mister and madam,

Since last year, I study in an english class european because I want to reinforce this language. I am intersting in English. Last year, I went to London with my class. It was amazing because I could see the English life and I visited numerous monuments : The Tower Bridge, The london eyes, Big Ben...

I want to integrate the class of the european section because english is an international language. And if I can speak english fluently, I can travel all over the world and it's an advantage for numerous work. The english class is for me, very easy, so it's obvious for me to reinforce this language. Moreover, this year, I had the opportunity to read a book and I want to do anothers activities to perfect my englishs knowledges.

I'm hard working so to have more homeworks is not a problem for me because I know how to organize my homeworks. I like a lot these twoyears of European section that's why I would like to continue.

Et là je ne sais pas comment formuler ma phrase de salutations en anglais...

Pourriez-vous me dire ce que vous pensez du contenu et me dire si je dois améliorer certaines choses.

En vous remerciant d'avance.

lili33331:rolleyes:

  • E-Bahut
Posté(e)

 

Bonjour,

Il y a 21 heures, lili33331 a dit :

Bonjour, je suis en troisième et je fais depuis la quatrième une classe section européenne et que je voudrais continuer l'année prochaine en seconde. Dans ce but / Pour cela, j'ai fait une demande mais il faut que je rédige une lettre de motivation. C'est pourquoi je mets cette lettre afin que vous puissiez me dire où sont mes erreurs... 

Objet: Classe section européenne

Dear mister and madam Sir or Madam, <Mr ne s'emploie que devant un nom propre.

Since last academic year I have been studying English as part of a European syllabus because I want to reinforce improve my knowledge of this language.<Le present perfect toutes les fois qu'il y a lien passé/présent, c'est un grand classique de la grammaire anglaise qu'il faut maîtriser d'ores et déjà. I am intersting take a keen interest in English. Last year I travelled / went to London with my classmates. It was amazing because I could realize / see the actual English life and I visited numerous monuments : The such as Tower Bridge, The London Eye, Big Ben...<En troisième, il est anormal que tu confondes la terminaison active -ing ( interesting = intéressante ) et la terminaison passive -ed ( interested = intéressée ). De même, tu devrais savoir que les noms et adjectifs de nationalités et langues vivantes prennent toujours une majuscule, pas seulement quand ça te chante ou quand tu y penses. ( voir paragraphe ci-dessous )

I want to integrate join the class of the European section class because English is an international language. And If I can speak English fluently, I can travel all over the world and it is an advantage for many / numerous jobs / works too. The English class is for me, very easy to me <Ah oui ? so it is obvious for me to reinforce improve in this language. Moreover this year, I had the opportunity to read an English book and I want to do anothers activities which made me feel like doing other activities and perfecting my English knowledges. <Les contractions verbales sont à éviter à l'écrit, surtout dans ce type de lettre. J'ai supprimé " this year " car cela signifie que tu n'as lu qu'un seul livre en cours d'année, ce qui n'est guère valorisant.

I am hard working so to have having more homework is not a problem for me because I know how to organize my homeworks timetable. I have liked a lot these two academic years of in the European section that is why I would like to continue.<Un infinitif ( to + v ) ne peut pas prendre la fonction sujet d'un autre verbe, un gérondif ( v-ing ) si, c'est à mémoriser.

Et là je ne sais pas comment formuler ma phrase de salutations en anglais...

En général, on case la phrase passe-partout suivante : I look forward to hearing from you. = J'ai hâte de recevoir votre réponse / Dans l'attente de votre réponse.

Puis on termine par la formule de fin, également passe-partout = Yours sincerely, = Veuillez agréer etc... suivie de ta signature.

Pourriez-vous me dire ce que vous pensez du contenu et me dire si je dois améliorer certaines choses.

Sans vouloir t'offenser, j'ai la nette impression que tu surestimes tes capacités dans la langue de Shakespeare. Revoir les bases à fond ne pourra que te faire du bien. ;)

En vous remerciant d'avance.

lili33331:rolleyes:

 

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering