guillaume2 Posté(e) le 28 janvier 2004 Signaler Posté(e) le 28 janvier 2004 aidez moi svp a traduire ce texte de francais vers l'allemand: l'histoire se passe au debut du 20e siecle a new york. dans cette scene, sont present 2 personnages principaux : Karl Rossman, un adolescent de 16 ans qui recherche un emploi et Grete Mitzelbach, la cuisiniere de l'hotel. tout au long du texte, ces 2 personnages vont apprendre a se connaitre et se rendront compte qu'ils viennent tous les 2 d'allemagne. seulement vers la fin de cette histoire, la cuisiniere a une idee et propose a Karl un poste en tant que lifteur vu qu'il parle courament l'allemand ainsi que l'anglais et qu'il recherche un job. celui ci, biensur, accepte ce travail sans l'ombre d'une aucune hasitation. voila, j'espere que vous pourrez m'aidez. merci d'avance.
Pascal Posté(e) le 28 janvier 2004 Signaler Posté(e) le 28 janvier 2004 Hm... Mon français n'est pas très bien et je ne comprend pas le mot "lifteur"... (...la cuisiniere a une idee et propose a Karl un poste en tant que lifteur) La traduction: Die Geschichte spielt sich zum Beginn des 20. Jahrhunderts in New York ab. In dieser Szene werden 2 Hauptpersonen vorgestellt: Karl Rossmann, ein 16-jähriger Jugendlicher welcher eine Arbeit sucht und Grete Mitzelbach, die Köchin des Hotels. Im Verlauf der Geschichte werden sich diese zwei Personen näher kennen lernen und erfahren, dass sie beide aus Deutschland kommen. Gegen Ende der Geschichte hat die Köchin eine Idee und schlägt Karl vor, einen Job als lifteur ?? anzunehmen, da er fließend deutsch und englisch spricht und eine Arbeit sucht. Dieser nimmt die Arbeit natürlich ohne Zögern an.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.