redhead Posté(e) le 23 octobre 2014 Signaler Posté(e) le 23 octobre 2014 Bonjour, j'ai une rédaction à rendre pour la rentrée. Je l'ai écrite en français puis je l'ai traduite en anglais ! J'ai utilisé des traducteurs. Je voudrais savoir si il y a beaucoup de fautes ! Merci de m'aider Anglais : Hello Miss.... , I am writing this letter because I would like to tell you my beautiful and amazing stay with the Boutins. It's a wonderful and adorable family, from the very beginning , she has been very welcoming and respectful. Matt and Tommy,their sons made me discover wonderful places. During my stay, the boutins made me a crazy planning ! I am come back in France with a lot of memories. During 2 weeks , I adopted the lifestyle of New-Yorkers, their habits.....I allowed myself to believe I was New-Yorkers ! It was really crazy ! Their house is awesome and insane, I sleep I think in the biggest and largest room in the world. Their house is bigger than my house but my house is as beautiful as Boutins's house. During the first week, I stayed in the village of the Boutins. I played golf with Tom ! It was very funny ! This helped to know us ! I also met Tommy's friends, then together we went to the cinema. I will never forget this afternoon ! It was wonderful and rich in emotions ! I took a lot of pictures. With Matt , I played his favorite games: the Lacrosse. I didn't know this game, it allowed me to discover. It was funny and divertissan. I think this is the hardest game in the hardest game in the world. Contrary to the dance that I practise, Lacrosse is more tiring and more difficult. I also visited museums on the history of the city. During the second weeks, the Boutins and I, went two days in Manhattan. It was fantastic ! This city is as beautiful as Paris ! But Manhattan is noisier than Paris and the price is more expensive than the Paris price. The first day was exeptional but very exhausting. We went to Central Park, it's a peaceful place and it's really soothing. This is a peaceful park that I know. The we went to see Time Square. It's really impressive. This is the noisiest place in the world but also the most impressive place in the world. Manhattan is certainly bigger than Paris ! At night, we visited Brooklyn ! It was very bright ! Brooklyn is as bright as Paris ! We went to see a concert ! It was wonderful ! The second day, we visited The Empire State Building and the Chysler Building. Two Buildings impressive and beautiful. I was very happy to visit this two famous buildings. The Empire State Building is more recent and highter than the Chysler Building . When we has returned to Manhattan, we spent the rest of the week doing outdoors activites as scuba-diving, sailing, walking or cycling. It was very thrilling. An amazing experience that I will never forget ! When they deposited me at the airport I felt nostalgia. When was time to say good bye I thanked them for the wonderful stay and I promise to stay in contact. It was a highly emotional stay and I save a lot of memories. Merci d'avance de m'aider
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 octobre 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2014 Bonjour, À l'avenir, ne t'avise plus d'utiliser un traducteur automatique quel qu'il soit. Non seulement c'est contreproductif pour toi mais c'est de plus méprisant pour ceux qui souhaitent te venir en aide. En effet, on veut bien aider des personnes physiques mais certainement pas des robots stupides. Tiens-le toi pour dit. Ceci dit, ton niveau d'anglais actuel, même s'il reste perfectible, doit justement te permettre d'éviter d'avoir recours aux susdits robots. Dernier point et de loin le plus important : ne passe plus par le français pour aboutir à de l'anglais. Les deux langues n'obéissant pas aux mêmes critères syntaxiques ni lexicaux, il est de loin préférable d'écrire directement en anglais. Traduire est un art qui requiert de longues études supérieures spécialisées. Pour t'aider dans un premier temps, tu peux noter en français au brouillon les idées principales, les mots clés mais SANS RÉDIGER de phrases. À partir de ces seuls éléments, tu rédiges ensuite DIRECTEMENT en anglais en privilégiant les phrases courtes ne comportant au plus que 2 propositions et en t'efforçant de penser en anglais mais aussi d'oublier le français. Je suis bien placé pour savoir que ce n'est pas évident mais quand on veut, on peut ou, pour rester dans mon sujet : "Where there's a will there's a way". Avec un peu d'entraînement, tu constateras vite que c'est la bonne méthode qui te permettra, en particulier, d'éviter les méchants calques du français. Bonne continuation. Hello Dear Miss.... <Hello est très, trop familier, I am writing this letter because I would like to tell you about my beautiful and amazing stay with the Boutins. It's They are <Ce sont des personnes, pas des objets a wonderful and adorable family; from the very beginning, she they <Je suppose que ce pronom est censé remplacer le nom de sens collectif family> pronom sujet pluriel have been very welcoming and respectful. Matt and Tommy,their sons made me discover wonderful places. During my stay, The Boutins made me did a crazy planning for my stay! I am come back in France with a lot of memories.<Souviens-toi que le present perfect ne se conjugue qu'avec have. I am back in France = Je suis de retour en France <---> I have come back to France for two weeks = Je suis de retour en France depuis quinze jours. During 2 weeks, I adopted the lifestyle of New-Yorkers, their habits.....I allowed myself to believe I was a New-Yorkers!<Article a/an obligatoire devant un nom singulier attribut du sujet. It was really crazy! Their house is awesome and insane, I sleep I think in the biggest and largest room in the world. Their house is bigger than my house but my house is as beautiful as the Boutins's house. During the first week, I stayed in the village of the Boutins. I played golf with Tom! It was very funny! This helped us to know us each other!<Dans la phrase "Cela nous a aidés à nous connaître", le second nous est un pronom réciproque I also met Tommy's friends, then together we went to the cinema. I will never forget this afternoon! It was wonderful and emotionally rich / rich in emotions! I took a lot of pictures. With Matt, I played his favorite games: the lacrosse. I didn't know this game, it allowed me to discover it. It was funny and divertissan<Si le robot est défaillant, n'as-tu donc pas un dictionnaire ? entertaining. I think this is the hardest game in the hardest game in the world. <Relis-toi toujours Contrary to the dance (that) I practise, lacrosse is more tiring and more difficult. I also visited museums on about the history of the city. During the second weeks, the Boutins and I went two days twice in to Manhattan. It was fantastic! This district / quarter / part of the city is as beautiful as Paris!<Attention à ce que tu écris : Manhattan n'est qu'un "quartier" de la ville de New-York But Manhattan is noisier than Paris and the prices is are more expensive higher than the Paris price ones.<Les prix sont plus élevés <---> les articles/ la vie sont plus chers. Efforce-toi de toujours employer le(s) mot(s) juste(s). The first day was exceptional but very exhausting. We went to Central Park, it's a peaceful place and it's really soothing. This is a peaceful park that I know. Then we went to see Times Square. It's really impressive. This is the noisiest place in the world but also the most impressive place in the world. <Répétition inutile Manhattan is certainly bigger larger than Paris! At night, we visited Brooklyn! It was very bright! Brooklyn is as bright as Paris! We went to see hear a concert!<Sauf erreur, on écoute un concert. It was wonderful! The second day, we visited The Empire State Building and the Chysler Building. Two Buildings impressive and beautiful buildings.<Où se placent les adjectifs en anglais ? Des révisions sérieuses ne seront pas superflues ! I was very happy to visit this these two famous buildings. < this + singulier <---> these + pluriel The Empire State Building is more recent and highter than the Chysler Building. When we has returned to Manhattan, we spent the rest of the week doing outdoors activities as scuba-diving, sailing, walking or cycling. It was very thrilling. An amazing experience that I will never forget! When they deposited dropped me at the airport I felt nostalgic.< deposit s'emploie quand tu déposes des sous sur ton compte en banque When it was time to say good bye I thanked them for the wonderful stay and I promised to stay keep in touch / contact. It was a highly emotional stay and I treasure / save a lot of memories. NB En ponctuation, apprends que le point, la virgule, les points d'exclamation et d'interrogation se collent SANS ESPACE derrière le dernier mot, l'espace se met APRÈS. J'ai rectifié partout mais mémorise-le.
redhead Posté(e) le 23 octobre 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 23 octobre 2014 Je note tous tes conseils ! Je te remercie pour ton aide généreuse
E-Bahut Jean B Posté(e) le 23 octobre 2014 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2014 You're welcome.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.