Laura007 Posté(e) le 26 mai 2014 Signaler Posté(e) le 26 mai 2014 Bonjour, Je voudrais écrire cette phrase en anglais " le prix du ticket est entre 605, 20 € et 4629, 40 € selon la place. J'ai écrit sa : "The ticket price is between 605, 20 € and 4629, 40 € according to the place. J'aimerais savoir comment peut t-on dire ces prix en anglais et si ma phrase est correct s'il vous plait merci.
Laura007 Posté(e) le 26 mai 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 26 mai 2014 merci pour les prix comment je peut le dire s'il vous plait ?
BouleDeNeige Posté(e) le 26 mai 2014 Signaler Posté(e) le 26 mai 2014 Je pense qu'on le dit comme ça: 605,20 € : six hundred five euros and twenty cent 4629,40 €: four thousand six hundred twenty nine euros and fourty cent voilà Bonne journée
Laura007 Posté(e) le 26 mai 2014 Auteur Signaler Posté(e) le 26 mai 2014 merci pour votre aide bonne journée a vous aussi
Buldo Posté(e) le 1 juin 2014 Signaler Posté(e) le 1 juin 2014 Bonjour, Attention, la notation en anglais des nombres est différente ! La virgule française pour les décimales devient un point en anglais, et la virgule permet de représenter l'espace (voire parfois le point) qu'il peut y avoir pour séparer des paquets de trois chiffres. Ex : 4629,40 €/4 629,40€/4.629,40€ (en français) : 4,629.40€ (en anglais) Pour la phrase j'aurais plutôt dit : "The ticket prices are/range from 605.20€ to 4,629.40€ according to the place". Mais je ne suis pas sûr : "range" me semblent mieux aller pour autant. Sinon, 605,20 € : six hundred and five euros (and) twenty cents 4629,40 €: four thousand six hundred and twenty-nine euros (and) fourty cents NB : le "(and)" signife qu'il est optionnel. Si quelqu'un passe et peut compléter/corriger, je serais ravi ! Merci d'avance ! Et merci en tout cas pour l'entre-aide, BouleDeNeige ! Bon courage, Buldo
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.