Duffman Posté(e) le 21 janvier 2004 Signaler Posté(e) le 21 janvier 2004 Est ce que quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire ces toutes petites phrases svp ?Je suis vraiment nul en allemand ( ) 1. Il déjeune avec ses enfants au lieu de manger à la cantine. 2. Pour pouvoir déjeuner avec eux, il rentre chez lui en métro. 3. Il ne quitte pas la maison sans avoir lu son journal. 4. Parfois il écoute les nouvelles au lieu de lire son journal.
Pascal Posté(e) le 21 janvier 2004 Signaler Posté(e) le 21 janvier 2004 1. Er ißt mit seinen Kindern zu Mittag, anstatt in der Kantine zu essen. 2. Um mit ihnen zu Mittag essen zu können, geht er mit der Metro nach Hause. 3. Er verläßt das Haus nicht, ohne seine Zeitung gelesen zu haben. 4. Manchmal hört er Nachrichten, anstatt seine Zeitung zu lesen. Gruß und einen schönen Abend Pascal
Duffman Posté(e) le 22 janvier 2004 Auteur Signaler Posté(e) le 22 janvier 2004 Danke scön Herr Pascal
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.