Aller au contenu

Dm D'espagnol (Déjà Fait) Correction Des Fautes Svp.


lilounet99

Messages recommandés

Posté(e)

Sujet: Répondre à la lettre de vos correspondants et parler de vos vacances en utilisant le passé composé et l'imparfait.

¡Hola! Estoy contento de tu respuesta.
Escribes muy bien y tu hablas bien el francés.
Por hablar con ti màs menudo, te doy mi correo electrónico y mi facebook (****************).
Hay que hablarte de mis vacaciones de invierno del dos mil catorce.
Hé yendo en las montanas durante dos semanas.
la estación de esquí se titula "Serre Chevalier Vallée", precisamente hé alojado en el pequeño piso en Monêtier.
Hago la competición en esquí alpino, pues después la primera semana, he hecho un período de prácticas competición con mis amigos del club de esquí.
Por la tarde, entre todos amigos, salíamos al cine o para hablar.
Después de esta semana, es difícil de volver al casa para trabajar en el clase (pero encuentro a mis amigas del colegio).
¿ Y tu, esquías tú?

Adios.

Merci de me corriger, au cas ou il y est des fautes et si vous trouvez des phrases plus juste aussi, avec une meilleure tournure,vous pourrez mes le dire.

Merci d'avance smile.png Bonne soirée!

Posté(e)

Bonjour

Voici une correction des quelques erreurs qu ise sont glissées dans ton travail : mots en italique

hablas ... (accent sur "tu" quand c'est le pronom personnel)

Para poder hablar contigo más a menudo... (pour "avec moi", "avec toi" : connmigo ; contigo /uniquement ces deux-là)

Tengo que hablarte de... (il faut que je te parle de)

Estuve dos semanas en..... (j'ai passé deux semaines à...)

Y la estación de... se llama... ; ...me alojé en un piso pequeño en...

Yo compito en...después de la primera...hemos hecho ...prácticas de competición...

Pero por...nosotros todos, entre amigos pues, solíamos salir al cine o para charlar (soler+infinitif : action qui se ou s'est répétée/charlar : verbe courant pour parler au sens de bavarder avec quelqu'un)

...es difícil volver (pas de préposition "de" quand infinitif verbe peut être sujet : volver es difícil)

Y tú, ¿esquías también ?

Vale, termino aquí, contéstame pronto por favor, (une formule aprmi d'autres, courante, pour finir un courrier amical : Bon, je termine ici, réponds-moi vite, stp)

Besos, adiós

Bonne continuation...

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering