vsergent Posté(e) le 19 février 2013 Signaler Posté(e) le 19 février 2013 Bonjour, j'ai eu à faire, une expression écrite d'espagnol où je devais écrire une lettre. Pouvez la lire et éventuellement m'aider s'il y a des fautes ? merci beaucoup Rio de Janeiro, el veintidós de febrero de dos mil trece Querida mamá : Después cinco días de viajar en buque, llegué en América del Sur, en la casa del tío Rupert, voy a reposarme for fin puesto que el viaje no fue ''de tout repos''. Apenas embarcado, me cacheó por un revisor para ver que no tuve nada ilegal .Cuando descubrió mi diñero en los pantalones, le conservó. No comprendí por qué… Como no tenía mi diñero, no pude comprar para comer. Cuando fui en la proa para fumer, vi un disco de prohibición dicho “no fuméis en la proa”, ¡ estuve no contento ! Después, cuando salí un balón de futból, un hombre dijo « no juegues al futból » ¡ Empecé verdaderamente ''à me mettre en colère'' ! Cuando vi que habiamos llegado, fue verdaderamente aliviado ! ¡ Tio Rupert estuvo muy contento de verme, ''il m’a super bien accueilli'' ! ¡ Ahora que he llegado, voy a sacar partido ! ¡ Tengo muchos proyectos en la cabeza! En primer lugar, Buscaré un trabajo en la restauracion a fin de gagnar dinero. Cuando tendra suficiente dinero, comprara una grande casa a Rio de Janerio para ver tio Rupert a menudo. Te Compraré el viaje para que vivas con mi. Cuando dejaré de trabajar, volveré mi pasión, el futbol y entrenaré los ninos del pais con el fin de que lleguen a ser campeones ! Pendiente de tu contestación… Te beso. Rolf.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.