Aller au contenu

Traduction en espagnol...


liza94

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour! =D

Voila, je dois présenter à l'oral un livre ou un film en espagnol. Le problème c'est que je suis très nulle en traduction. J'en ai fait une mais j'aurais besoin qu'on me corrige, qu'on me dise où j'ai fait des erreurs pour mieux les rectifier car je ne les vois pas si on ne me les dit pas. Je dois passer à l'oral vendredi prochain ou celui d'après (suspens...lol ^^). Si quelqu'un pouvais vérifier que mes phrases veulent bien dire quelque chose, qu'elles sont bien espagnol ce serait gentil. Merci beaucoup d'avance pour votre aide!!!!

Voici mon travail:

Elegí un libro llamado “Antes de ir a dormir”, escrito por Steve Watson. Es un autor Inglés de cuarenta y un años, este es su primer libro que se publicó en 2011.Esto libro parla de una mujer quien después un accidente perdida su memoria. Se llama Christine. Cada mañana se levanta y no recuerda su edad. A veces se piensa que ella tenía dieciséis años, a veces diez o otros. Pero en realidad, tiene cuarenta y siete años. Puede retener lo que ocurrió en un día, pero cuando se va a dormir, olvida todo. La mañana cuando se despierte, ve que hay un hombre que duerme con ella, (cual es más o menos extraño en función de la edad que cree tener). Cada mañana, ese hombre debe reexplicar todo, es su marido, están casados desde veinte años. Podemos ver que cada mañana su reacción es diferente cuando aprende todo. A veces llora, a veces se dice que debe continuar de vivir a pesar de esta amnesia. Cada día después que su marido dejó para trabajar, recibe una llamada. Es el médico Ed Nash. Le dice que tiene un diario íntimo así que ella puede recordar lo que le sucede a él todos los días y así poco a poco reconstruir su existencia. Lo que leemos es su diario. Le dice que su marido no debe saber que él llamó y que ella tiene un diario. Cada día después esta llamada lee su diario intimo, pero se da cuenta que a veces hay inconsistencias entre lo que está escrito, lo que dice su marido y los breves recuerdos que a veces regresan. Entonces va buscar la verdad, va a hacer un montón de preguntas para saber lo que realmente sucedió a él, quién en realidad son las personas que le rodean y si realmente quieren la propiedad. (je voulais dire par cette phrase : elle va se poser beaucoup de questions pour savoir ce qui lui est réellement arrivé, qui sont réellement les gens qui l’entourent et s’ils lui veulent vraiment du bien.) Ella se embarca en una búsqueda para descubrir lo verdadero de lo falso. (elle va se lancer dans une quête/recherche pour decouvrir le vrai du faux.)

Me gusta este libro porque, me gusta el principio personaje. Somos realmente en su situación durante todo el libro. Nos pone bien en lugar del carácter, la pérdida de memoria que es una frustración para ella es también para nosotros una frustración, al inicio del libro sabemos solamente lo que ella sabe, es decir casi nada y progresamos al mismo tiempo que ella. Esta historia es muy cautivante, una vez que empezamos es difícil parar antes de terminar el libro.

Gracias de nuevo por tu ayuda!!! ^^

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering