Shadow-memory Posté(e) le 9 mars 2011 Signaler Posté(e) le 9 mars 2011 Bonjour, Je bloque sur un exercice, je n'arrive pas vraiment à comprendre ce que je dois y faire. On me demande de remplacer les passages en gras par des constructions impersonnelles synonymes. Imaginar un terremoto es muy difícil para los que no viven en una zona sísmica, y no sería un encanto para ellos vivirlo. Voilà, c'est très court, mais je ne comprends vraiment par quoi je dois le remplacer, j'ai beau regarder ma leçon ça ne donne rien. Si quelqu'un pouvait m'expliquer ce serait vraiment gentil. Shadow
Chloé2011 Posté(e) le 9 mars 2011 Signaler Posté(e) le 9 mars 2011 Bonjour, Dans ta phrase: Imaginar un terremoto es muy difícil para los que no viven en una zona sísmica, y no sería un encanto para ellos vivirlo. ce sont déjà des constructions impersonnelles, mais je te les ai remplacées par d'autres qui sont synonymes: Imaginar un terremoto tiene que ser muy dificil para ... y no debe ser un encanto para ellos vivirlo.
Shadow-memory Posté(e) le 9 mars 2011 Auteur Signaler Posté(e) le 9 mars 2011 Bonjour, Dans ta phrase: Imaginar un terremoto es muy difícil para los que no viven en una zona sísmica, y no sería un encanto para ellos vivirlo. ce sont déjà des constructions impersonnelles, mais je te les ai remplacées par d'autres qui sont synonymes: Imaginar un terremoto tiene que ser muy dificil para ... y no debe ser un encanto para ellos vivirlo.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.