lisa99 Posté(e) le 17 novembre 2010 Signaler Posté(e) le 17 novembre 2010 Bonjour voilà je dois traduire ce texte en anglais : FRANCAIS : On constate un déséquilibre dans l'Amazonie, tant au niveau végétal qu'animal. Mais aussi un déséquilibre climatique. Depuis quelques années, un phénomène de sécheresse est observé au dessus de la forêt. Il y a également de plus violentes précipitations. Les conséquences climatiques dues à la déforestation ne peuvent encore être établies de manière certaine et scientifique. On constate néanmoins un phénomène réel, la modification de l'écosystème. Les espèces animales sont chassées à cause de l'agriculture et la nouvelle présence de l'homme "moderne". Certaines espèces ne peuvent s'accomoder à de nouveaux espaces. Il y a donc des disparitions d'espèces animales. Les espèces végétales elles, disparaissent lors de déforestations. Ceci pose un réel problème pour la biodiversité végétale. La déforestation va limiter cette biodiversité. ANGLAIS : One notes an imbalance in Amazonia, as well at the vegetable level as animal. But also a climatic imbalance. For a few years, a phenomenon of dryness has been observed with the top of the forest. There are also more violent precipitations. The climatic consequences due to deforestation cannot be established yet in an unquestionable and scientific way. One notes nevertheless a real phenomenon, the modification of the ecosystem. The animal species are driven out because of the agriculture and the new presence of the “modern” man. Certain species cannot adapt to new spaces. There are thus disappearances of animal species. The plant species they, disappear at the time of deforestations. This poses a real problem for the vegetable biodiversity. Deforestation will limit this biodiversity.
E-Bahut Jean B Posté(e) le 17 novembre 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 17 novembre 2010 Bonsoir, La plupart du temps, je n'ai fait que suggérer une autre formulation. Note cependant que l'anglais préfère employer la tournure passive toutes les fois que le sujet est indéfini, notre "on" français. Bonjour voilà je dois traduire ce texte en anglais : FRANCAIS : On constate un déséquilibre dans l'Amazonie, tant au niveau végétal qu'animal. Mais aussi un déséquilibre climatique. Depuis quelques années, un phénomène de sécheresse est observé au dessus de la forêt. Il y a également de plus violentes précipitations. Les conséquences climatiques dues à la déforestation ne peuvent encore être établies de manière certaine et scientifique. On constate néanmoins un phénomène réel, la modification de l'écosystème. Les espèces animales sont chassées à cause de l'agriculture et la nouvelle présence de l'homme "moderne". Certaines espèces ne peuvent s'accommoder à de nouveaux espaces. Il y a donc des disparitions d'espèces animales. Les espèces végétales elles, disparaissent lors de déforestations. Ceci pose un réel problème pour la biodiversité végétale. La déforestation va limiter cette biodiversité. ANGLAIS : One notes an imbalance in Amazonia, as well at the vegetable level as animal.
lisa99 Posté(e) le 20 novembre 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Je ne comprend pas comment il faut corriger s'il vous plait , aidez moi . Meri beaucoup de votre aide .
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 novembre 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Je ne comprends pas comment il faut corriger s'il vous plait, aidez moi.
lisa99 Posté(e) le 20 novembre 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Est ce mieux ? We notice an imbalance in Amazonia, both in plants and animals and a climatic imbalance. For some years, a phenomenon of drought is observed over the forest. There are also more heavy rains. The climatic consequences due to deforestation cannot be established yet in a certain and scientific way. We notice nevertheless a real phenomenon, the modification of the ecosystem. The animal species are driven away because of agriculture and the new presence of the “modern” man. Certain species cannot adapt to new spaces. There are thus extinctions of animal species. Plant species are disappeared at the time of deforestation. This presents a real problem for vegetable biodiversity. Deforestation will limit this biodiversity. Merci beaucoup de votre aide .
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 novembre 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Dis-moi, quelle peut bien être l'utilité d'une correction et des suggestions si tu n'en tiens aucun compte ? J'aimerais comprendre. Pire, tu reproduis des fautes déjà corrigées. Pour le coup, c'est moi qui ne comprends plus rien.
lisa99 Posté(e) le 20 novembre 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Mon texte est faux ? S'il vous plait aidez moi . Merci beaucoup de votre aide .
lisa99 Posté(e) le 20 novembre 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 There has been an imbalance in Amazonia concerning plants and animals . But there has also been a climate imbalance. A dryness phenomenon has been observed over the forest for a few years. There has also been a more violent rainfall. Nevertheless a real phenomenon, the change in the ecosystem can be noted. Animal species are driven out because of agriculture and the new presence of the “modern” man. Some animal species are thus becoming extinct. As for plant species, they disappear during deforestations. This poses a real problem for vegetable biodiversity. Deforestation will limit this biodiversity. Mieux ? Merci beaucoup de votre aide .
E-Bahut Jean B Posté(e) le 20 novembre 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 20 novembre 2010 Ben tu vois, il suffisait de te "secouer" un peu.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.