jeremy27 Posté(e) le 29 mai 2010 Signaler Posté(e) le 29 mai 2010 Boujour à tous, J'ai quelques phrases de thèmes que nous avons traduites en classe, cependant je ne comprends pas certains points: (1) "Ne vous en faites pas, nous le préviendrons dès qu'il arrivera"= No se preocupe, le avisaremos en cuanto llegara => Pourquoi mettre du subjonctif imparfait après un futur, n'y a t-il pas concordance des temps (donc "en cuanto llegue")? (2) "Nous sommes disposés à vous payez dès que nous recevrons la facture" = Estamos dispuestos en pagarles en cuanto recibamos la factura => Ici nous avons bien "en cuanto + subj présent" ne doit-il pas se faire ainsi pour la phrase (1) ? Merci pour vos réponses.
jeremy27 Posté(e) le 29 mai 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 29 mai 2010 Boujour à tous, J'ai quelques phrases de thèmes que nous avons traduites en classe, cependant je ne comprends pas certains points: (1) "Ne vous en faites pas, nous le préviendrons dès qu'il arrivera"= No se preocupe, le avisaremos en cuanto llegara => Pourquoi mettre du subjonctif imparfait après un futur, n'y a t-il pas concordance des temps (donc "en cuanto llegue")? (2) "Nous sommes disposés à vous payez dès que nous recevrons la facture" = Estamos dispuestos en pagarles en cuanto recibamos la factura => Ici nous avons bien "en cuanto + subj présent" ne doit-il pas se faire ainsi pour la phrase (1) ? Merci pour vos réponses.
E-Bahut Flob Posté(e) le 29 mai 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 29 mai 2010 Boujour à tous, J'ai quelques phrases de thèmes que nous avons traduites en classe, cependant je ne comprends pas certains points: (1) "Ne vous en faites pas, nous le préviendrons dès qu'il arrivera"= No se preocupe, le avisaremos en cuanto llegara => Pourquoi mettre du subjonctif imparfait après un futur, n'y a t-il pas concordance des temps (donc "en cuanto llegue")? (2) "Nous sommes disposés à vous payez dès que nous recevrons la facture" = Estamos dispuestos en pagarles en cuanto recibamos la factura => Ici nous avons bien "en cuanto + subj présent" ne doit-il pas se faire ainsi pour la phrase (1) ? Merci pour vos réponses.
jeremy27 Posté(e) le 29 mai 2010 Auteur Signaler Posté(e) le 29 mai 2010 Merci bcp pour votre réponse, je me disais bien que j'avais fais une erreur dans mon cours, je comprends désormais mieux!! Comment reconnait-on les subordonnées ou l'on doit employé la concordance des temps et sinon le cas inverse ? comment reconnait -on ce type de phrase ? Merci bien
E-Bahut Flob Posté(e) le 31 mai 2010 E-Bahut Signaler Posté(e) le 31 mai 2010 Merci bcp pour votre réponse, je me disais bien que j'avais fais une erreur dans mon cours, je comprends désormais mieux!! Comment reconnait-on les subordonnées ou l'on doit employé la concordance des temps et sinon le cas inverse ? comment reconnait -on ce type de phrase ? Merci bien
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.