redflo84 Posté(e) le 5 janvier 2009 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2009 Voilà j'ai finalement inventer le texte et comme je suis particulièrement mauvais en espagnol je pense qu'il est rempli de fautes. Dîtes moi ce que vous en pensez ? Dans une salle du commissariat José attendait qu'on l'interrogea. Un inspecteur arriva et s'assit devant lui. << Alors, qui êtes-vous? demanda l'inspecteur. - Euh.. je suis cubain monsieur. - Comment êtes-vous arrivé ici? José lui expliqua toute l'histoire depuis l'embarcation. L'inspecteur sortit et revint quelques minutes après. - Bon, qu'est ce que je vais faire de toi? Te mettre en prison? Ou bien te faire travailler ? Ou te renvoyer dans ton pays? hein dit moi.>> José pâlit ne sachant que faire. Il réfléchit quelques instants puis demanda à l'inspecteur de lui montrer certains émigrants qui s'étaient cachés pour pouvoir s'enfuir. Après avoir montrer a l'inspecteur ce qu'il voulait savoir il l'assomma et partis se cacher. Sur son chemin il rencontra une charmante demoiselle dont il lui expliqua toute l'histoire. Elle l'invita chez lui. Transcription en espagnol : En una habitación de la Comisión, José esperó que se trate. Un inspector llegó y se sentó delante de él. "Así que, ¿quién eres? preguntó el inspector. - Uh .. Soy cubano señor. - ¿Cómo llegaron aquí? José explicó toda la historia desde el barco. El inspector salió y regresó unos minutos. - Bueno, ¿qué voy a hacer por usted? Ponga usted en prisión? ¿O el trabajo? O usted se refiere en su país? ¿No he dicho. José palidece no saber qué hacer. Él piensa un momento y luego pidió al inspector para mostrar algunos inmigrantes que se escondió para escapar. Después de que el inspector tiene que demostrar que quería saber assomma y las partes que ocultar. En el camino se encontró con una encantadora dama que se explica toda la historia. Ella le invitó a casa.
Cristóbal Posté(e) le 7 janvier 2009 Signaler Posté(e) le 7 janvier 2009 Salut, j'ai entièrement corrigé ton texte, fais attention à la concordance des temps, si tu commences un texte au passé, continue au passé, idem pour le vouvoiement, si tu commences par utiliser le vouvoiement continue à l'utiliser. Sinon, ça va excepté la fin du texte qui est un peu dure à conprendre!! J'espère que ça pourra t'aider! En una sala de la comisaría, José esperó que le interrogasen. Un inspector llegó y se sentó delante de él. "Entonces, ¿quién es usted? preguntó el inspector. - Pues... Soy cubano señor. -¿Cómo llegó usted aquí? José explicó toda su historia empezando con el barco. El inspector salió y regresó unos minutos después. - Bueno, ¿qué voy a hacer con usted? ¿Ponerle en la cárcel? ¿O darle trabajo? O hacerle regresar a su país? Pues, dígame. José palideció, no sabía qué hacer. Se lo pensó un momento y luego le propuso al inspector enseñarles los inmigrantes que se escondían para escapar. Después de haber enseñado a los inmigranes, José aturdió al inspector y se fue a esconderse. Mientras huía; se encontró a una encantadora dama con la que le explicó su historia. Y ella le invitó a casa. PS: Si tu as du mal avec le vocabulaire essaie cette adresse qui est vraiment très bien: http://www.lexilogos.com/espagnol_langue_dictionnaires.htm
redflo84 Posté(e) le 8 janvier 2009 Auteur Signaler Posté(e) le 8 janvier 2009 Merci beaucoup c'est très gentil , il faut dire que j'ai beaucoup de mal en espagnol et je suis en 1ère STG. J'ai pris l'adresse du site je pense qu'il m'aidera beaucoup. Merci encore.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.