joey Posté(e) le 29 septembre 2003 Signaler Posté(e) le 29 septembre 2003 Bonjour ! Pouvez-vous me traduire le texte suivant en anglais silvouplait ! J'ai essayé les traducteurs mais avec les traducteurs ce n'est pas cohérent. Voici le texte: Je ne suis pas d'accord avec Peter quand il dit qu'il faut rendre ces enfants responsable. C'est pas vrai il ne faut pas les rendre responsable. Il ne devrait pas donner tout son argent à ses enfants cela n'est pas normal ! Je pense qu'il devrait être encore plus dur avec eux et qu'il ne devrait pas leurs donner d'argent. Ils doivent se débrouiller tout seul. Merci d'avance pour votre aide ! Au revoir !
kamikakushi Posté(e) le 29 septembre 2003 Signaler Posté(e) le 29 septembre 2003 réponse traditionnelle : il faut proposer ce que l'on a fait, c'est trop facile sinon. Pour ma part je suis bien interessé sur le "il faut", je vois pas comment le traduire.
Caro-Linh Posté(e) le 30 septembre 2003 Signaler Posté(e) le 30 septembre 2003 Allez une ptite aide 8-) Le "il faut" ne peut se traduire littéralement en anglais on utilise d équivalents comme "we have to" ou encore "we ought to" Et pour les 2 premières phrases : I don't agree with Peter when he says we have to make children be responsible ( :!: attention à l'orthographe). It's wrong we don't have to make them be responsible. Voilà pas plus !!! fo bosser un ptit peu qd même, non ?
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.