Aller au contenu

Besoin D'une Correction Pour Une Lettre De Motivation


kk976

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour,

Pourriez vous m'aider à corriger autant sur le plan de la langue que des iées ma lettre de motivation pour un départ en erasmus ( comme vous poulez le constater j'en ai besoin) ? Je suis ouverte à toute modification.

Merci d'avance pour votre attention et votre aide.

katrina

Dear ,

Student, Master's degree in Commercial law from the University of Montesquieu ( Bordeaux), I am applying from an exchange as part of the Erasmus Program. Indeed, . I perfectly know that this opportunity constitutes an advantage on my studies at time as Europe expansion and in the aftermath of its 20th anniversary.

Is easy to understand my choice to go to Great Britain, and more precisely at the University of Nottingham, Bristol et Birmingham . Indeed, to act to study in prestigious universities and to go in an attractive country trough his culture, his language, his history but also by his people and his customs. After eight years passed to learn English at school, I think is fundamental for to go to Great Britain for to have complete mastery of a language while that to open my mind with the British’s culture and way of life.

Studying one year at the British universities, attract more particularly my attention because this year allowed me to be specialised in Tax law while that to have a good and complete mastery of language. My outline will be to have this Master’s of tax law for take on sit for an entrance examination to become an attorney. For that, knowledge in law and in English, first international language, are necessary. But, at first, ability of mobility , open-mindedness and adaptation are, for me, necessary to lawyer, student or young people who live in Europe in 2008.

Moreover, this opportunity to live one year in Canada will enable me to have autonomy with different frame of life, and to discover an other seeing of law concept.

Motivate, dynamic and reliable, I would like to continue my studies in foreign, and more precisely in English university. Indeed, after past my childhood in foreign (Niger, Djibouti) to provide with French schooling, I get a taste for trip and to discover other countries. Moreover after having discussed with the person who have take in the Erasmus programme and reading different testimonies reinforce my choice to participate to this European program that be a personal experiment without any doubt very enriching.

Yours faithfully,

  • E-Bahut
Posté(e)

Bonjour,

Dear Sir or Madam,

I wish to apply for an exchange as part of the Erasmus programme.

I am currently studying for a Master's degree in Commercial law at the Montesquieu University in Bordeaux.

Indeed, I perfectly know that this opportunity would constitute a great advantage on my studies at a time when the European community is expanding, following Erasmus 20th anniversary.

I would very much like to go to Great Britain, and more precisely to the Universities of either Nottingham, Bristol or Birmingham. Indeed, studying in such prestigious universities and living some time in such an attractive country would give me a chance to grasp a deeper knowledge of its culture, language, and history but also of its people and customs. After eight years spent learning English at school, I think it is fundamental to stay in Great Britain in order to have a complete mastery of the language and open my mind to the British culture and way of life.

Since this year's study allowed me to specialize in tax law, I realized that studying one year in British universities could help me have a good and complete mastery of the language, which would be a real asset. My prospect is to pass this Master's degree on tax law so that I can take an entrance examination to become an attorney. That is the reason why it is necessary for me to have a good knowledge in law and in English, the first international language. I believe that mobility, open-mindedness and adaptation are necessary to lawyers, students or young people who live in Europe in 2008.

Moreover, this opportunity to live one year in Britain (Il faudrait savoir où tu veux aller !) would enable me to become autonomous in a different life environment, and to discover another approach of the law concept.

I am motivated, dynamic and reliable and would like to continue my studies in a foreign university, more precisely, an English one. Indeed, after spending my childhood in Niger and Djibouti where I followed French schooling, I got a taste for travelling and discovering other countries. Moreover, discussing with people who have already been on the Erasmus programme and reading different testimonies reinforced my choice to participate to this European programme which would undoubtedly be a very enriching personal experiment.

Yours faithfully,

* Sans vouloir te décourager, ton niveau d'anglais est loin d'être à la hauteur de ton ambition.

J'ai fait du mieux possible pour rendre ta lettre correctement compréhensible sans trahir ta pensée, ce qui n'a pas été toujours évident.

Pour ne rien te cacher, en lisant « Canada », j'ai eu la désagréable impression que tu avais piqué des bouts de lettre par ci par là sur le Net. J'espère pour toi que je me trompe.

Dans le cas contraire, je crains que tu n'ailles au devant de cruelles désillusions.

Quoi qu'il en soit, je te souhaite bonne chance.

  • E-Bahut
Posté(e)
En vous remerciant pour cette aide.

Katrina

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering