kavi Posté(e) le 13 décembre 2007 Signaler Posté(e) le 13 décembre 2007 http://by105w.bay105.mail.live.com/mail/Re...mp;n=1319494315
kavi Posté(e) le 13 décembre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 13 décembre 2007 http://by105w.bay105.mail.live.com/mail/Re...mp;n=1319494315
kavi Posté(e) le 15 décembre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 15 décembre 2007 C'est pour ce lundi svp
E-Bahut Flob Posté(e) le 16 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 16 décembre 2007 Salut Kavi, Désolé de ne répondre que maintenant, mais quand j'ai lu ton message, j'ai perdu tout courage de corriger !! Où es-tu allé chercher une telle traduction ?? Tu l'as fait via un traducteur en ligne ou quoi ?? Même si tu n'es pas très bon en espagnol, à l'avenir prends ton dictionnaire et fais-le toi-même : ce sera nettement plus compréhensible que ce que tu proposes là ! L'informatique est totalement incompétente dans ce domaine ! ! ! même si c'est plus rapide que de tourner les pages du dico ! J'ai fait de mon mieux pour corriger, mais il y a certaines phrases qui restent à mon goût un peu bancales et d'autres que je n'ai pas du tout comprises ! Je repasserai plus tard pour voir ce que tu voulais dire... Querido amigo, ¿Cómo estás ? , espero que estés bien. Tengo una historia que me perturba desde hace tiempo, que no he contado nunca a nadie. Ahora tengo ganas de contarla , es necesario que hable, y eres la única persona a quien puedo confiar mis historias. Pues cuando era pequeño, mi maestro de escuela me había confiado un secreto, que no había vida después de la muerte, en efecto él no era católico sino protestante.Heu ! ! ! désolé de te contredire, j'ai vu le film, et le maître n'est absolument pas protestant, il est juste athée !!! Les communistes n'ont pas de religion ! Mi padre tenía las mismas opiniones que él y [con todo en la detención de mi amo por la camisas azules para tener le era prottestant a mi padre lo tiene insultar]Je n'ai rien compris !. L o insultó para que la milicia no tuviera dudas sobre él, porque es verdad que mi padre y mi maestro estaban muy próximos, y toda la ciudad estaba informada de su amistad. Quizás por eso insistió sobre sus insultos, mi madre entonces me pidió que lo insultara también . Y entonces corrí detrás del pobre maestro, insultándolo y lanzándole piedras. Sigo teniendo esta escena muy presente en mi mente , lamento muchísimo lo que hice, pero [otro de numerado] je ne comprends pas! era pequeño y yo debía obedecer a mi madre. Ahora estoy confuso, sé que tienes las palabras para tranquilizarme. Me despido con estas últimas palabras, [abarcando muy muy] je comprends pas! y en espera de tu respuesta, tu querido amigo Moncho.
kavi Posté(e) le 16 décembre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 16 décembre 2007 Salut Kavi, Désolé de ne répondre que maintenant, mais quand j'ai lu ton message, j'ai perdu tout courage de corriger !! Où es-tu allé chercher une telle traduction ?? Tu l'as fait via un traducteur en ligne ou quoi ?? Même si tu n'es pas très bon en espagnol, à l'avenir prends ton dictionnaire et fais-le toi-même : ce sera nettement plus compréhensible que ce que tu proposes là ! L'informatique est totalement incompétente dans ce domaine ! ! ! même si c'est plus rapide que de tourner les pages du dico ! J'ai fait de mon mieux pour corriger, mais il y a certaines phrases qui restent à mon goût un peu bancales et d'autres que je n'ai pas du tout comprises ! Je repasserai plus tard pour voir ce que tu voulais dire... Querido amigo, ¿Cómo estás ? , espero que estés bien. Tengo una historia que me perturba desde hace tiempo, que no he contado nunca a nadie. Ahora tengo ganas de contarla , es necesario que hable, y eres la única persona a quien puedo confiar mis historias. Pues cuando era pequeño, mi maestro de escuela me había confiado un secreto, que no había vida después de la muerte, en efecto él no era católico sino protestante.Heu ! ! ! désolé de te contredire, j'ai vu le film, et le maître n'est absolument pas protestant, il est juste athée !!! Les communistes n'ont pas de religion ! Mi padre tenía las mismas opiniones que él y [con todo en la detención de mi amo por la camisas azules para tener le era prottestant a mi padre lo tiene insultar]Je n'ai rien compris !. L o insultó para que la milicia no tuviera dudas sobre él, porque es verdad que mi padre y mi maestro estaban muy próximos, y toda la ciudad estaba informada de su amistad. Quizás por eso insistió sobre sus insultos, mi madre entonces me pidió que lo insultara también . Y entonces corrí detrás del pobre maestro, insultándolo y lanzándole piedras. Sigo teniendo esta escena muy presente en mi mente , lamento muchísimo lo que hice, pero [otro de numerado] je ne comprends pas! era pequeño y yo debía obedecer a mi madre. Ahora estoy confuso, sé que tienes las palabras para tranquilizarme. Me despido con estas últimas palabras, [abarcando muy muy] je comprends pas! y en espera de tu respuesta, tu querido amigo Moncho.
E-Bahut Flob Posté(e) le 16 décembre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 16 décembre 2007 Oui,c'est vrai pour aller plus vite j'ai utilisé la traduction de l'ordi désolé . Ce que j'ai voulu dire: _ Mon père aussi était athé, mais pour ne pas que la milice bleu se doute de lui, il a du insulter mon maitre. (je crois que je suis un peu répétitif) _ otra de numerado: mais d'un autre côté j'était enfant. _ abarcando muy muy: je t'embrasse trés trés fort. Merci. Querido amigo, ¿Cómo estás ? , espero que estés bien. Tengo una historia que me perturba desde hace tiempo, que no he contado nunca a nadie. Ahora tengo ganas de contarla , es necesario que hable, y eres la única persona a quien puedo confiar mis historias. Pues cuando era pequeño, mi maestro de escuela me había confiado un secreto, que no había vida después de la muerte, en efecto él no era católico sino protestante.Heu ! ! ! désolé de te contredire, j'ai vu le film, et le maître n'est absolument pas protestant, il est juste athée !!! Les communistes n'ont pas de religion ! Mi padre tenía las mismas opiniones que él y tuvo que insultarlo para que la milicia no tuviera dudas sobre él, porque es verdad que mi padre y mi maestro estaban muy próximos, y toda la ciudad estaba informada de su amistad. Quizás por eso insistió sobre sus insultos, mi madre entonces me pidió que lo insultara también . Y entonces corrí detrás del pobre maestro, insultándolo y lanzándole piedras. Sigo teniendo esta escena muy presente en mi mente , lamento muchísimo lo que hice, pero por otro lado era pequeño y yo debía obedecer a mi madre. Ahora estoy confuso, sé que tienes las palabras para tranquilizarme. Me despido con estas últimas palabras, un abrazo muy fuerte y en espera de tu respuesta, tu querido amigo Moncho.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.