Aller au contenu

Taduction De Texte


Charlotte0309

Messages recommandés

Posté(e)

Version originale:

Mi padre me ha firmado un cheque para mi cumpleaños y por haber aprobado con buenas notas la Selectividad*. Es para lo que nos hemos citado aquí. En casa coincidimos poco […]

*la Selectividad: examen d'entrée à l'université espagnole.

Version française:

Mon père m'a signé un chèque pour mon anniversaire et pour avoir réussit avec de bonnes notes l'examen d'entrée à l'université. C'est pour cela que nous avons pris rendez-vous ici. A la maison nous nous rencontrons peu […]

Auriez-vous traduit ce texte comme moi ?!

Merci de me faire part des erreurs s'il y en a.

Posté(e)
Oups j'ai oublié une phrase! ^_^

Version originale:

Mi padre me ha firmado un cheque para mi cumpleaños y por haber aprobado con buenas notas la Selectividad*. Es para lo que nos hemos citado aquí. En casa coincidimos poco […]

-Es mi hijo Baltasar- le dice mi padre a su amigo, recién llegado.

*la Selectividad: examen d'entrée à l'université espagnole.

Version française:

Mon père m'a signé un chèque pour mon anniversaire et pour avoir réussit avec de bonnes notes l'examen d'entrée à l'université. C'est pour cela que nous avons pris rendez-vous ici. A la maison nous nous rencontrons peu […]

-C'est mon fils Baltasar- dit mon père à son ami, récemment arrivé.

Auriez-vous traduit ce texte comme moi ?!

Merci de me faire part des erreurs s'il y en a.

  • E-Bahut
Posté(e)

Version française:

Mon père m'a signé un chèque pour mon anniversaire et pour avoir réussit avec de bonnes notes l'examen d'entrée à l'université. C'est pour cela que nous avons pris rendez-vous ici. A la maison nous nous rencontrons peu […]

-C'est mon fils Baltasar- dit mon père à son ami, récemment arrivé.

Moi j'aurais mis : "Mon père m'a fait un chèque pour mon anniversaire et parce que j'ai réussi (ou obtenu) l'examen d'entrée à l'université (je pense qu'on peut laisser la Selectividad) avec de bonnes notes. C'est pour cela que nous nous sommes donnés rendez-vous ici. A la maison, nous nous voyons peu.

- C'est mon fils, Balthasar - dit mon père à son ami, qui venait d'arriver."

Ta traduction est correcte au niveau du sens, mais en français je trouve que certaines phrases ne vont pas. enfin, c'est juste mon avis... Je peux me tromper... :unsure:

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering