zivalouna Posté(e) le 23 octobre 2007 Signaler Posté(e) le 23 octobre 2007 Bonjours! Vous pourriez me corriger ces deux phrases svp? Parce que le professeur ne les a pas corrigé et je ne voudrai pas apprendre des erreurs! Voici les deux phrases: En la viñeta cinca, será la comunión de la chica, el padre sacará una foto mientras que la madre verterá lágrima. En la viñeta seis, la chica, celebrará su quince años, soplará las velas con sus padres y sus amigos. Merci d'avance!
E-Bahut Flob Posté(e) le 23 octobre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2007 Bonjours! Vous pourriez me corriger ces deux phrases svp? Parce que le professeur ne les a pas corrigé et je ne voudrai pas apprendre des erreurs! Voici les deux phrases: En la viñeta cinco, será la comunión de la chica, el padre sacará una foto mientras que la madre verterá lágrima. En la viñeta seis, la chica celebrará sus quince años, soplará las velas con sus padres y sus amigos. Merci d'avance!
E-Bahut Flob Posté(e) le 23 octobre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 23 octobre 2007 oups, j'ai oublié : verterá lágrimas
zivalouna Posté(e) le 24 octobre 2007 Auteur Signaler Posté(e) le 24 octobre 2007 Excusez moi, peut être que j'abuse un peu mais, je voudrai traduire cette phrase: Nous aurons l'impression que le gâteau va exploser. Est ce la bonne traduction: Tendremos la impression que el pastel va a explotar.
E-Bahut Flob Posté(e) le 24 octobre 2007 E-Bahut Signaler Posté(e) le 24 octobre 2007 Excusez moi, peut être que j'abuse un peu mais, je voudrai traduire cette phrase: Nous aurons l'impression que le gâteau va exploser. Est ce la bonne traduction: Tendremos la impression que el pastel va a explotar.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.