Yoyo4444 Posté(e) le 11 janvier 2006 Signaler Posté(e) le 11 janvier 2006 Bonjour à tous ! J'aurais besoin de votre aide pour un devoir d'espagnol de maison. La compréhension de texte comme celle-ci n'est vraiment pas mon fort Auriez-vous un corrigé ou pourriez-vous m'aider ? Voici le devoir : Texte : Questions : Merci beaucoup d'avance pour votre aide, Yohann
la bac Posté(e) le 11 janvier 2006 Signaler Posté(e) le 11 janvier 2006 pour la traduction, c'est "Ca, c'est le paradis des gens qui se tuent à travailler à Manchester où à Francfort et qui ne connaissent pas d'autres formes de divertissement que celle de s'asseoir et regarder la télévision. Le problème est que ce paradis apparaît comme l'enfer. Après je sais pas trop
E-Bahut Totochita Posté(e) le 11 janvier 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 11 janvier 2006 Ms tu attends quoi exactement de nous ? Ce serait bien que tu donnes les reponses aux questions.. Les idees que tu as, etc... Moi je veux bien t'aider apres.. A reformuler une phrase, a arranger, a t'expliquer un truc.. Mais pas a tout faire...
Yoyo4444 Posté(e) le 16 janvier 2006 Auteur Signaler Posté(e) le 16 janvier 2006 Salut à tous ! Je reviens après 4 jours sans internet. Merci à la bac pour la traduction. Oui, j'ai bien essayé pour les questions : Question 1 : Este texto se titula Horas extras, el autor es Bernardo Atxaga. Se trata de vacaciones en Tenerife. Los lugares son Tenerife, la playa, las calles o la ciudad de Adeje. Los personajes son tres, y se apelidan Margarita, Mikel y el narrador. El texto mostra la vida de los personajes en la ciudad de Tenerife o de Adeje. Est-ce que ça va ? Mais la deuxième question, je la trouve vraiment dure, j'ai beaucoup de mal à comprendre le texte, vous pourriez me mettre sur la piste ?
la bac Posté(e) le 16 janvier 2006 Signaler Posté(e) le 16 janvier 2006 Pour cette phrase : "Los personajes son tres, y se apelidan Margarita, Mikel y el narrador." Je dirais plutôt Los personajes son tres, y se llaman Margarita, Mikel y el narrador. Sinon, pour la deuxième question je peux pas t'aider. je suis qu'en LV3 donc j'ai un peu de mal
E-Bahut Totochita Posté(e) le 16 janvier 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 16 janvier 2006 Heu.. je dirais que non.. c'est un peu leger pour un sujet type bac.. Ta reponse doit etre un peu plus fourni, un peu plus construite.. Si tu veux, fais le d'abord en francais, et ensuite tu essaies de le dire en espagnol.. Et moi je viendrais pour te corriger.. Et tu n'as fait que la premiere question ? Tu dois aussi faire l'expression personnelle ? En francais, tu ne repondrais pas comme tu l'as fait si je te demandais de me presenter un texte en precisant evidemment l'auteur, le titre, les personnages, etc.. ou si ? En espagnol, c'est pareil.. ca doit etre construit.. De plus, on ne dit pas "apelidan" mais "se llaman".. on dit pas el texto "mostra" mais "muestra", c'est un verbe qui diphtongue.. de plus, on utiliserait plutot " presenta", "relata"... Et tente de faire tout le devoir avant de venir le poster.. ainsi je pourrais t'aider une bonne fois pour toute.. La deuxieme question, se traduirait par : en vous appuyant sur des exemples concrets du texte ( ce qui signifie que tu dois relever des exemples dans le texte et les expliquer ), vous essaierez de montrer de quoi se plaind l'auteur. Enfin, qu'est ce que tu ne comprends pas ds le texte ? As tu cherche les mots qui t'etaient inconnus dans le dico ? Bon, voila, je te laisse avec ca.. il te reste encore pas mal de boulot.. et c'est sur, c'est un devoir long.. un devoir type bac..
E-Bahut Totochita Posté(e) le 16 janvier 2006 E-Bahut Signaler Posté(e) le 16 janvier 2006 Juste une petite rectification pour la traduction de la bac.. Le problème est que ce paradis apparaît comme l'enfer =>> Le probleme est que ce paradis ressemble énormement a l'enfer. Parecer veut dire ressembler, avoir l'air ...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.