vinsgo Posté(e) le 3 novembre 2004 Signaler Posté(e) le 3 novembre 2004 Bonjours voici 2 phrases que j'ai traduite en allemand, j'aimerai une correction svp. Enfin et surtout il faut que l'auteur nous passe des émotions. Schließlich und besonders ist es notwendig, daß der Autor uns Aufregungen übergeht. Un bon livre doit pouvoir nous faire rire ou pleurer, mais pas nous laisser indifférent. Ein gutes Buch muß uns lachen oder weinen, aber nicht lassen lassen können uns indifferent Merci.
Vercingetorix Posté(e) le 7 novembre 2004 Signaler Posté(e) le 7 novembre 2004 Enfin et surtout il faut que l'auteur nous passe des émotions. Schließlich ist es insbesondere notwendig, daß der Autor uns Stimmungen vermittelt. Un bon livre doit pouvoir nous faire rire ou pleurer, mais pas nous laisser indifférent. Ein gutes Buch muß uns zum Lachen oder Weinen bringen, aber nicht gleichgültig lassen. Un bonjour d'outre-Rhin Vercingetorix
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.