Aller au contenu

Problème De Compréhension


emma13

Messages recommandés

  • E-Bahut
Posté(e)

he suspected that Amy Shorthouse craved more excitement than her life customarily afforded and was enjoying herself.

Est ce que ça veut dire qu'Amy Shorthouse would rather have a more exciting life ? :blink:

Posté(e)

cela veut dire : il a suspecté qu'Amy Shorthouse ait imploré plus d'excitation que sa vie habituelle lui permettait et s' en réjouissait

  • E-Bahut
Posté(e)
cela veut dire : il a suspecté qu'Amy Shorthouse ait imploré plus d'excitation que sa vie habituelle lui permettait et s' en réjouissait

<{POST_SNAPBACK}>

Posté(e)

deja tu pourais dire merci parce que je voi pas beaucoup de personne venir t'aider donc c'est la moindre des choses et je pense que le minimum serait de te débrouillé un peu plus on va pas faire le travaille a ta place :ph34r:

Posté(e)

en clair ça veut dire : il a suspecté qu'Amy Shorthouse ait imploré plus d'excitation dans sa vie et qu'elle s'en réjouissait . voila je pense qui'il n'y a pas plus français que ça maintenant si tu comprend pas .... elle veut une vie plus exitante

  • E-Bahut
Posté(e)

excuse moi petite pucca, je suis très sincèrement désolé de t'avoir offensé alors pour me pardonner, du fond du coeur, MERCI :D:D:D:D:D

Mais reconnais qu'on a vu plus français que

"il a suspecté qu'Amy Shorthouse ait imploré plus d'excitation dans sa vie et qu'elle s'en réjouissait "

Maintenant je te remercie pour ta 2eme traduc "elle veut une vie plus exitante" que j'ai parfaitement compris :)

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

non c'est pas grave :) j'étais juste un peu fatiguée lol dsl ! mais le principal c'est que tu ais compris maintenant lol :D allez ciao

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering