ptitkeur Posté(e) le 26 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 26 octobre 2004 coucou, j'ai 1version à traduir mais ji ariv pa tro, cé cel ki é àlapaj 95 du manuel nathan de 1ère et terminale de pline le jeune (parexemple): Quaeris quemadmodum in Tuscis diem aestate disponam.Evigilo cum libet, plerumque circa horam primam,saepe ante, tardius raro.Clausae fenestrae manent:mire enim silentio et tenebris ab iis quae avocant abductus,et liber et mihi relictus,cogito scribenti similis ;notarium voco et,die admisso, quae formaveram dicto.[…]Vehiculum ascendo:ibi quoque,idem quod ambulans aut jacens.Paulum redormio,dein ambulo,mox orationem Graecam Latinamve clare et intente lego.Iterum ambulo,ungor,exerceor, lavor.Cenanti mihi,si cum uxore vel paucis,liber legitur;post cenam comoedus aut lyristes;mox cum meis ambulo,quorum in numero sunt eruditi.Ita variis sermonibus vespera extenditur[…] Nonnumquam ex hoc ordine aliqua mutantur:interveniunt amici ex proximis oppidis,partemque diei ad se trahunt.Venor aliquando,sed non sine pugillaribus,ut,quamvis nihil referam. help me!!! répondez le +rapidemen posibl SVP MERCI DAVANSS POUR VOTR REPONSS...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.