'Tite 'ion Posté(e) le 22 octobre 2004 Signaler Posté(e) le 22 octobre 2004 bonjour à vous ! =) je voudrais vous demander un petit renseignement...voilà ! sur mon livre d'espagnol (niveau seconde) j'ai un texte avec cette phrase : "cuando (la gaviota) salio a flote, la luz del dia habia desaparecido y,tras sacudir la cabeza con energia, comprendio que la maldicion de los mares le oscurecia la vista." Et je ne comprend pas la forme du verbe "oscurecia"; je pense que c'est du prétérit et le verbe est oscurecer (= obscurcir) mais je ne comprend pas qu'il y ait une terminaison en "-ia" alors que normalement c'est "-io". (peut-être est-ce un peu bête de ma part. ...?) Est-ce que vous pourriez m'éclaircir sur le sujet ? merci d'avance PS : j'ai pu remarquer que dans le lexique de mon livre ils indiquaient que ce verbe était irrégulier...
E-Bahut Totochita Posté(e) le 22 octobre 2004 E-Bahut Signaler Posté(e) le 22 octobre 2004 salut.. bon j'apporte un peu d'aide en espagnol.. donc ton verbe c bien oscurecer, ms le tps que tu dis toi, qui finit par "-io" c'est le passe simple.. tandis que le temps utilisé dans ta phrase pour ce verbe, c'est de l'imparfait, soit le "preterito imperfecto".. donc le fait que ton verbe soit un verbe irregulier n'intervient pas ici.. il se conjugue comme "habia" que tu as aussi dans ta phrase.. voila.. j'espere que tu auras compris ;OP je sais pas si c'est tres clair.. Par contre si vous avez d'autres questions en espagnol..n'hesitez pas a demander..
'Tite 'ion Posté(e) le 23 octobre 2004 Auteur Signaler Posté(e) le 23 octobre 2004 bien sur !! l'imparfait !! pff ..j'y ai pas du tt pensé !! merciii beaucoup de ton aide !! a bientot p-e.
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.