Corriger mon texte S.V.P.
Débuté par Loopy, janv. 26 2012 18:11
9 réponses à ce sujet
#1
Posté 26 janvier 2012 - 18:11
Bonjour à tous !
Pouvez-vous m'aider à corriger mes fautes svp ?
Voici mon texte:
YourHonour,my name isTom, I am afriend ofJimbo, I workedwith him.I sweartotell the truth.Hereis myTestimony:yesterday,Jimbohadtoldme.Hewanted to gonorth toa better life.He offered tocome with him,but I refused.He wanted totakethe horseof Mr.Stansontothe road.The next day,when Iput mytools in thefield in frontof the bar, I sawJimboisheading to the barto stealthe horse thatwasAtachfront.Unfortunately,Mr.StansonhadappercuJimbothrough thewindow, youleft the barwith a gunand firedseveral timeswithout touchingonJimbobecause hewas drunk.Jimbowanting totake awaythe gunaccidentallyfiredinthe handsofMr.Stanson, he diedinstantly.I saw thescenewith my own eyes, it wasanaccident.
Merci d'avance !
Pouvez-vous m'aider à corriger mes fautes svp ?
Voici mon texte:
YourHonour,my name isTom, I am afriend ofJimbo, I workedwith him.I sweartotell the truth.Hereis myTestimony:yesterday,Jimbohadtoldme.Hewanted to gonorth toa better life.He offered tocome with him,but I refused.He wanted totakethe horseof Mr.Stansontothe road.The next day,when Iput mytools in thefield in frontof the bar, I sawJimboisheading to the barto stealthe horse thatwasAtachfront.Unfortunately,Mr.StansonhadappercuJimbothrough thewindow, youleft the barwith a gunand firedseveral timeswithout touchingonJimbobecause hewas drunk.Jimbowanting totake awaythe gunaccidentallyfiredinthe handsofMr.Stanson, he diedinstantly.I saw thescenewith my own eyes, it wasanaccident.
Merci d'avance !
#2
Posté 26 janvier 2012 - 18:51
Bonsoir,
Depuis quand l'anglais s'écrit-il "au kilomètre" ?
Ne peux-tu te relire, constater que certains mots sont soudés et y remédier au moyen de la barre d'espacement après avoir appuyé sur le bouton Modifier en bas de page ?Du diable si le juge y comprend quelque chose...! En fin, j'espère qu'il est plus doué que moi.
Ponctuation. On met obligatoirement une espace APRÈS une virgule et un point. Mémorise la recette une bonne fois pour toutes et applique-la dorénavant.
Bonne continuation.
Depuis quand l'anglais s'écrit-il "au kilomètre" ?
Loopy, le 26 janvier 2012 - 18:11, dit :
Bonjour à tous !
Pouvez-vous m'aider à corriger mes fautes S.V.P. ?
Voici mon texte :
Your Honour, my name isTom. I am a friend of Jimbo. I worked with him. I swear to tell the truth. Here is my testimony:Yesterday, Jimbohad told me he wanted to go north to a better life.HeI offered to come with him but Ihe refused. He wanted to take the horse of Mr.Stanson to the road.The next day, when I put my tools in the field in front of the bar, I sawJimbois (was) heading to the bar to steal the horse that wasAtachfront. <???
Unfortunately, Mr.Stanson hadppercu
Jimbo through the window. You left the bar with a gun and fired several times without touching onhitting Jimbo because he was drunk. Jimbo, wanting to take away the gun, accidentally fired ina shot at the hands of Mr.Stanson, hewho died instantly. I saw the scene with my own eyes, it was an accident.
Merci d'avance !
Pouvez-vous m'aider à corriger mes fautes S.V.P. ?
Voici mon texte :
Your Honour, my name isTom. I am a friend of Jimbo. I worked with him. I swear to tell the truth. Here is my testimony:Yesterday, Jimbo
Merci d'avance !
Ponctuation. On met obligatoirement une espace APRÈS une virgule et un point. Mémorise la recette une bonne fois pour toutes et applique-la dorénavant.
Bonne continuation.
"Carpe diem!"
#3
Posté 26 janvier 2012 - 19:00
Salut ! Je le sais, mais mon texte c'est collé tout seul. Et je ne pouvais plus le modifié... Surement dut à un bug.
Voici mon texte un peu modifié, j'espère que tu comprendra mieux mon histoire.
Your Honour, my name is Tom, I'm a friend of Jimbo, I worked with him. I swear to tell the truth. Here is my testimony: yesterday, Jimbo had confide me that he wanted to go to the North to lead a better life. He offered to come with him ,but I refused.He wanted to take the horse of Mr.Stanson for the travel.The next day, when I put my tools in the field in front of the bar, I saw Jimbo was heading to the bar to steal the horse that was atached in front.Unfortunately,Mr.Stanson had appercu Jimbo through the window, you left the bar with a gun and fired several times without hitting Jimbo because he was drunk. Jimbo wanting to take away the gun accidentally fired a shot at the hands of Mr.Stanson, who died instantly. I saw the scene with my own eyes, it was an accident.
Voici mon texte un peu modifié, j'espère que tu comprendra mieux mon histoire.
Your Honour, my name is Tom, I'm a friend of Jimbo, I worked with him. I swear to tell the truth. Here is my testimony: yesterday, Jimbo had confide me that he wanted to go to the North to lead a better life. He offered to come with him ,but I refused.He wanted to take the horse of Mr.Stanson for the travel.The next day, when I put my tools in the field in front of the bar, I saw Jimbo was heading to the bar to steal the horse that was atached in front.Unfortunately,Mr.Stanson had appercu Jimbo through the window, you left the bar with a gun and fired several times without hitting Jimbo because he was drunk. Jimbo wanting to take away the gun accidentally fired a shot at the hands of Mr.Stanson, who died instantly. I saw the scene with my own eyes, it was an accident.
Modifié par Loopy, 26 janvier 2012 - 19:04.
#4
Posté 26 janvier 2012 - 19:23
Loopy, le 26 janvier 2012 - 19:00, dit :
Salut ! Je le sais, mais mon texte cs'est collé tout seul. Et je ne pouvais plus le modifiéer... Sûrement dut dû à un bug.
Merci de ne pas me prendre pour un complet demeuré mental. Puisque tu as su modifier la seconde mouture de ton texte, alors tu pouvais aussi modifier la première et corriger le soi-disant bug.
Ton texte "un peu modifié" (sic !) m'apparaît comme un simple copié-collé du premier. Il répète certaines erreurs que j'ai déjà corrigées ainsi que les fautes de ponctuation pourtant dûment corrigées elles aussi, sans parler du petit rappel.
Dans ces conditions, je te dis ¡vaya con Dios!
"Carpe diem!"
#5
Posté 26 janvier 2012 - 19:27
Ne t'ennerve pas JRB et ne me traite pas de menteur !!! 
Regarde mon premier message, c'est écrit en dessous que je ne l'ai pas modifié.
Pourquoi aurai-je modifié mes autres messages et pas le premier ?
Regarde mon premier message, c'est écrit en dessous que je ne l'ai pas modifié.
Pourquoi aurai-je modifié mes autres messages et pas le premier ?
#6
Posté 26 janvier 2012 - 19:37
Loopy, le 26 janvier 2012 - 19:27, dit :
Ne t'ennerve pas JRB et ne me traite pas de menteur !!! 
Regarde mon premier message, c'est écrit en dessous que je ne l'ai pas modifié.
Pourquoi aurai-je modifié mes autres messages et pas le premier ?
Regarde mon premier message, c'est écrit en dessous que je ne l'ai pas modifié.
Pourquoi aurai-je modifié mes autres messages et pas le premier ?
"Carpe diem!"
#7
Posté 26 janvier 2012 - 19:49
Je le sais, c'est exactement ce que j'ai fait. J'ai décollé les mots mais quand j'ai cliqué sur "enregistrer les modifications", ça m'a mit: "modifications impossible".
#8
Posté 27 janvier 2012 - 10:46
Revenons à nos moutons : "Ton texte "un peu modifié" (sic !) m'apparaît comme un simple copié-collé du premier. Il répète certaines erreurs que j'ai déjà corrigées ainsi que les fautes de ponctuation pourtant dûment corrigées elles aussi, sans parler du petit rappel.
Dans ces conditions, je te dis ¡vaya con Dios!" Bis !
Dans ces conditions, je te dis ¡vaya con Dios!" Bis !
"Carpe diem!"
#9
Posté 28 janvier 2012 - 23:49
Pas grave, j'ai réussis à me débrouiller tout seul.
Dans ces conditions, je te dis: "¡Adiòs!".
Dans ces conditions, je te dis: "¡Adiòs!".
#10
Posté 29 janvier 2012 - 10:39
C'est toi qui vois mais ce n'est pas moi qui ai besoin d'aide en anglais. 
See you!
See you!
"Carpe diem!"
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)












