Aller au contenu


Dialogue - Correction.


  • Please log in to reply
1 réponse à ce sujet

#1 Aure_lie

Aure_lie

    Posteur

  • Membres
  • 111 messages
  • Classe :Premiere
  • Sexe :Fille

Posté 17 janvier 2012 - 18:43

Bonjour,
Pour lundi prochain je dois faire un dialogue anglais, entre un médecin et son patient. J'aimerais juste que l'on me corrige si possible ou m'aider à étoffer quelque phrases.

Patient: Hello!

Medecin: Hello ! You don't seem in good shape.

Patient: Yes, I'm not very well.

Medecin: Why did you come here ?

Patient: I have pain in my ankle

Medecin : Your bone might be brocken. I will give you an x-ray.

Patient: Ok, I will do an x-ray.

Medecin: And do you take any tablets and pain killer ?

Patient: No, I have any pain killer (Je voulais dire: Non je n'en ai plus)

Medecin: Ok, so I done you a prescription (=ordonnance)

Patient: Ok, thank you very much

Medecin: Did you family history ? (=antécédents familiaux)

Patient: Hm, no.

Medecin: Ok, il done you a cast and I give you crutches.

Patient: Ok ! But I have a problem

Medecin: Why ?

Patient: I have not (Je voulais dire je n'ai pas le permis, mais je n'ai pas trouvé le mot permis) so I cannot go to the drugstore.

Medecin: Do you want a lift ? (Voulez vous que je vous emmène ?)

Patient: Yes that would be kind of you, and I hava an appointment at 3 p.m in the radiologist.

Medecin: Ok ! Pick you up at 2.30 p.m and drop you by the drugstore. Don't forget your prescription !

Patient: Ok ! Thant you very much !


Merci beaucoup à vous d'avance !
Il faut savoir s'instruire dans la gaieté. Le savoir triste est un savoir mort. L'intelligence est la joie.
[ Voltaire ]

#2 JRB

JRB

    Super maître posteur

  • E-Bahut
  • 1 661 messages
  • Classe :Autre
  • Sexe :Garçon
  • Localisation:Midi-Pyrénées
  • Intérêts:Soutien scolaire & universitaire bénévole en anglais.

Posté 18 janvier 2012 - 17:32

Bonjour,

Trois  précisions :
- en anglais, le dialogue se met entre guillemets
- de même, les points d'interrogation et d'exclamation se collent SANS ESPACE derrière le dernier mot, l'espace se met APRÈS. J'ai rectifié mais mémorise-le.
- OK s'écrit avec 2 MAJUSCULES et tu l'emploie souvent, sept fois.Image IPB

Voir le messageAure_lie, le 17 janvier 2012 - 18:43, dit :

Bonjour,
Pour lundi prochain je dois faire un dialogue anglais, entre un médecin et son patient. J'aimerais juste que l'on me corrige si possible ou m'aider à étoffer quelque phrases.

Patient: Hello!
À moins qu'il ne soit ami intime, je doute que l'on s'adresse ainsi à son médecin. Idem pour le médecin à son/sa patient(e). Préfère les formules "classiques" comme Good morning/afternoon.

Citation

Medecin: Hello! You don't seem in good shape.

Patient: Yes, I'm not very well.

Medecin: Why did you come here?

Patient: I have a pain in my ankle

Medecin : Your bone might be brocken. I will prescribe/give you an x-ray.

Patient: OK, I will do an x-ray.

Medecin: And do you take any tablets and pain killer?

Patient: No, I have any no more pain killer (Je voulais dire: Non je n'en ai plus)

Medecin: OK, so I done I'll give you a prescription (=ordonnance)

Patient: OK, thank you very much

Medecin: Did you family history? (=antécédents familiaux)
<Ça ne veut rien dire. Pour rester médicalement logique =>> Is there any history of bone weakness in your family? Avez-vous des antécédents familiaux de faiblesse osseuse ?

Citation

Patient: Hm, no.

Medecin: OK, il done you a cast and I give you crutches.
Ne connais-tu pas d'autres verbes que give ? =>>I'll set your ankle in plaster and prescribe crutches.

Citation

Patient: OK! But I have a problem

Medecin: Why?

Patient: I have not (Je voulais dire je n'ai pas le permis, mais je n'ai pas trouvé le mot permis)
Si tu n'as pas de dictionnaire digne du nom, il y en a des tonnes consultables gratuitement en ligne, notamment wordreference.com/fr/ =>> ... no driving licence

Citation

so I cannot go to the drugstore.

Medecin: Do you want Can I give you a lift? (Voulez vous que je vous emmène ?)

Patient: Yes that would be kind of you, and I have an appointment at 3 p.m in at the radiologist's.
Ça t'arrive souvent d'avoir RV dans le radiologue ? Image IPB

Citation

Medecin: OK! Pick you up at 2.30 p.m and drop you by the drugstore. Don't forget your prescription!
Ce médecin est assurément une perle rare !Image IPB

Citation

Patient: OK! Thank you very much!
Relis-toi, TOUJOURS et plusieurs fois.

Citation

Merci beaucoup à vous d'avance !

"Carpe diem!"




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management