-> item faux -> verbes venir, ver et vencer au prétérit à la 1e pers du sg = vine, vi, vencí
B: Un emperador romano dijo: "vine, vi, vencí"
-> item vrai
C: Un emperador romano dijo: "veni, ví, vincé"
-> item faux
D: Un emperador romano dijo: "vine, vio, vincí"
-> item faux -> vine = prétérit de venir à la 1e pers du sg, vio = ver au prétérit 3e pers du sg, et vinci je ne suis pas sur que ça existe, en tout cas ce n'est pas le verbe vencer.
J'ai eu tous juste
6) A: Me gustaría hablar muchas idiomas
-> item faux. "muchas" n'existe pas. Au pluriel, il reste singulier "muchos" -> Muchas existe, mais on ne dit pas "una idioma mais un idioma. Donc c'est du masculin pluriel -> muchos idiomas
B: Y tú ¿hablas mucho idiomas?
-> item faux. mucho doit s'accorder puisqu'il est suivi d'un nom donc "muchos idiomas" -> oui
C: Me gustaría hablar muchos idiomes
-> item faux. idiomes n'existe pas -> c'est idiomas
D: Y tú ¿hablas muchos idiomas?
-> item vrai
J'ai eu tous juste aussi
[/quote]












