Aller au contenu


"espero Que Vuelvan"


  • Please log in to reply
4 réponses à ce sujet

#1 yaston3

yaston3

    Apprenti Posteur

  • Membres
  • 24 messages
  • Classe :Seconde
  • Sexe :Garçon

Posté 10 mars 2011 - 11:49

Salut à tous,

Voila j'ai un exercice assez long à faire sur un texte. Il est composé  de 5 question d'un traduction et d'un expression personnelle.

Voici le texte:
Yo no creo haber hecho nada malo esta mañana. Me parecieron todos muy  nerviosos. Iban y venían por los pasillos esquivándose unos a otros. La  pequeña -la más amiga mía- chocó contra mí dos o tres veces. Yo le  buscaba los ojos, porque es la mejor manera que tengo de entenderlos:  los ojos y las manos. Sin embargo, esta mañana mi pequeña no me quería  mirar.
Sólo después de ir detrás de ella mucho tiempo, en aquel vaivén  desacostumbrado, me dijo: «Drake, no me pongas nerviosa. ¿No ves que nos  vamos de veraneo, y están los equipajes sin hacer?» Pero no me tocó ni  me miró.

También a mí me ilusionaba el viaje. Les había oído hablar días y días  del mar y de la montaña. No sabía con certeza qué habían elegido; pero  comprendo que
en las vacaciones mi pequeña podrá estar todo el día conmigo. Y lo  pasaremos muy bien, estemos donde estemos, siempre que sea juntos.

Los tres mayores, mi pequeña, su hermano y yo. Era difícil caber en  aquel coche, tan cargado de bultos; pero estábamos bien, tan apretados  todos. Yo me acurruqué en la pàrte de atrás, bajo los pies de los niños.
Fue cuando ya habíamos perdido de vista la ciudad. Él se echó a un lado y  paró el coche. Los de delante daban voces los dos; no sé si porque  discutían o por qué. La madre de él no decía nada; ya antes había  empezado a decir algo, y ella la cortó con muy malos modales. Tampoco  los niños decían nada. Él bajó del coche y cerró de un portazo; le dio  la vuelta; abrió la puerta del lado de los niños, y me agarró por el  collar. Yo no entendí. Me resistí un poco, y él, con mucha irritación y  voces, tiró de mí. Me hizo daño en el cuello. Me bajó del coche. Empujó  con violencia la puerta, y volvió a sentarse al volante. Oí el ruido del  motor. Alcé las manos hacia la ventanilla; me apoyé en el cristal.  Detrás de él vi la cara de mi pequeña con los ojos muy redondos; le  temblaban los labios... Arrancó el coche y yo caí de bruces. Corrí tras  él, porque no se daban cuenta de que yo no estaba dentro; pero aceleró  tanto que tuve que detenerme cuando ya el corazón se me salía por la  boca. Me aparté, porque otro coche, en dirección contraria, casi me  arrolla. Me eché a un lado a esperar y a mirar, porque estoy seguro de  que volverán por mí.
Tanto miraba en la dirección de los desaparecidos que me distraje, y un  coche negro no pudo evitar atropellarme. No ha sido mucho: un golpe seco  que me tiró a la cuneta... Aquí estoy. No me puedo mover. Espero que  vuelvan. Me duele todo. No me puedo dormir. Tengo que estar despierto  cuando lleguen. Me siento más solo que nadie en este mundo.
Aquí estaré hasta que me recojan. Ojalá vengan pronto.

Voici les questions :

1°)Qué tipo de documento es ?
2°)Quiénes son los personajes ?
3°)Quien habla ?
4°)De que trata el relato ?
5°) Y tu, qué harias ?

Traduction
Traduire à partir de la ligne 34 jusqu'à la fin (Arranco ... pronto).

Expression Personnelle

1°)Écrire un dialogue entre un grand-père abandonné et le chien qui parle.(15 ligne)
2°)A la rentrée, la fille de l'histoire raconte à sa maitresse ce qui est arrivé au chien.(12 lignes)

Soyer indulgent avec moi s'il vous plait il s'agit de ma dernière note  pour ce trimestre et il faut absolument que je réussis ce devoir.
Merci pour vos réponse.

        

        
Ce que j'ai fais :

                      Comprehension

1°)Este documento se trata de un cuento porque se puede comprobar que hay un perro que habla.
2°)Los personajes de esta historia son la chica, el maitres y el perro.
3°)Es perro que habla.
4°)Se trata de un perro que ha estado abandonado por estos dueño y que  decide quedarse en el lugar o él lo tienen dejar esperando que él  volverán un día.
5°)Sería se fue de nuevo tiene su búsqueda hasta encontrarlo e iría a  poner cartel con una foto de mi perro porque es horrible de abandonar a  animales de este tipo.

Traduction

Il a démarré la voiture et je suis tombé sur la vitre. J'ai couru après  lui, parce qu'ils ne se rendaient pas compte que je n'étais pas à  l'intérieur, mais il a accéléré alors que  je me suis arrêté  quand déjà  j’étais sur le point de rendre l’âme.  Je me suis écarté, parce qu'une  autre voiture, dans une direction contraire à faillit me renverser. Je  me suis jeté et j’ai sur le côté à regarder, parce que je suis sûr  qu'ils reviendront pour moi.
Alors que je regardais dans la direction des disparus je me suis  distrait, et une voiture noire n'a pas pu éviter de me renverser. Il n'a  pas beaucoup été : d’un coup sec il  m'a envoyé  dans un fossé... Ici  je suis. Je ne peux pas me déplacer. J'espère qu'ils reviennent. Il me  fait mal tout. Je ne peux pas m'endormir. J'ai à être éveillé quand ils  arriveront. Je me sens plus seul que personne dans ce monde.
Ici je serai jusqu'à ce qu'ils me recueillent. Pourvu qu’ils reviennent vite.

Expression personnelle


[J'ai choisi la 1er :"1°)Écrire un dialogue entre un grand-père abandonné et le chien qui parle.(15 ligne)"]

Desesperado, un abuelo que fue abandonado por su familia de pueblo en  zona de la ciudad y de país en país hasta que cayó sobre un perro que  tiene una cosa en común con él, porque él también ha sido abandonado por  estos maestros.
_ ¿Y por qué has abandonado tu amo te? "
_ "Con toda sinceridad, no tengo ni idea. De hecho, un día como otro  estaba previsto que nos enfrentamos a un picnic en un parque y luego por  la forma en que mi maestro ha empezado a hacer cosas extrañas y, a  continuación una vez que me encontraba fuera del coche y mi amo ni se  dio cuenta que no era el pus. Después de un breve momento tuve la idea  de que nunca volverá y me fui de allí o me dejaron. Así que usted y por  qué te encuentras solo? "
_ "He tenido una vida maravillosa. Tenía todo lo que uno podría soñar y  luego un día nada, he perdido todo. Por alguna razón que mi propio hijo y  mi esposa cayó suelto en un hospital, sin dejar mensaje y nada desde el  día que me fui no había vida más larga y los costos que van de un lugar  a otro . "
_ "Es horrible que renunciar a ese tipo"
_ "Eso es así es la vida.

#2 Chloé2011

Chloé2011

    Posteur

  • Membres
  • 59 messages
  • Classe :Enseignant
  • Sexe :Fille

Posté 10 mars 2011 - 16:23

En gras, les corrections ou modifications que j'ai apportées:

                      Comprehension

1°)Este documento es un cuento porque se puede comprobar que es un perro quien habla.
2°)Los personajes de esta historia son una familia compuesta del padre: el dueno del perro, la madre, los hijos y la pequena nina.
3°)Es perro quien habla.
4°)Se trata de un perro que ha estado abandonado por sus dueños y que  decide quedarse en el lugar donde lo dejaron, esperando a que ellos  vuelvan a buscarle.

Je ne comprends pas le sens de ce qui suit:
5°)Sería se fue de nuevo tiene su búsqueda hasta encontrarlo e iría a  poner cartel con una foto de mi perro porque es horrible de abandonar a  animales de este tipo.

Traduction

Il démarra la voiture et je tombai à plat ventre. Je couru après  lui, parce qu'ils ne se rendaient pas compte que je n'étais pas à  l'intérieur, mais il accéléra tant que  je dû m'arrêter  quand déjà  j'étais sur le point de rendre l'âme.  Je m'écartai, parce qu'une  autre voiture, dans la direction opposée faillit me renverser. Je me mis sur le côté à attendre et à regarder, parce que je suis sûr  qu'ils reviendront pour moi.
Alors que je regardais dans la direction des disparus que je me suis  distrait, et une voiture noire ne pu éviter de me renverser. Ce ne fut pas grand chose: un coup sec qui m'envoya  dans le fossé... Je suis là. Je ne peux pas bouger. J'espère qu'ils vont revenir. J'ai mal partout. Je ne peux pas dormir. Il faut que je sois réveillé quand ils  arriveront. Je me sens plus seul que personne dans ce monde.
Je serai ici jusqu'à ce qu'ils viennent me récupérer. Pourvu qu'ils reviennent vite.

#3 yaston3

yaston3

    Apprenti Posteur

  • Membres
  • 24 messages
  • Classe :Seconde
  • Sexe :Garçon

Posté 10 mars 2011 - 19:13

Voir le messageChloé2011, le 10 mars 2011 - 16:23, dit :

En gras, les corrections ou modifications que j'ai apportées:

                      Comprehension

1°)Este documento es un cuento porque se puede comprobar que es un perro quien habla.
2°)Los personajes de esta historia son una familia compuesta del padre: el dueno del perro, la madre, los hijos y la pequena nina.
3°)Es perro quien habla.
4°)Se trata de un perro que ha estado abandonado por sus dueños y que  decide quedarse en el lugar donde lo dejaron, esperando a que ellos  vuelvan a buscarle.

Je ne comprends pas le sens de ce qui suit:
5°)Sería se fue de nuevo tiene su búsqueda hasta encontrarlo e iría a  poner cartel con una foto de mi perro porque es horrible de abandonar a  animales de este tipo.

Traduction

Il démarra la voiture et je tombai à plat ventre. Je couru après  lui, parce qu'ils ne se rendaient pas compte que je n'étais pas à  l'intérieur, mais il accéléra tant que  je dû m'arrêter  quand déjà  j'étais sur le point de rendre l'âme.  Je m'écartai, parce qu'une  autre voiture, dans la direction opposée faillit me renverser. Je me mis sur le côté à attendre et à regarder, parce que je suis sûr  qu'ils reviendront pour moi.
Alors que je regardais dans la direction des disparus que je me suis  distrait, et une voiture noire ne pu éviter de me renverser. Ce ne fut pas grand chose: un coup sec qui m'envoya  dans le fossé... Je suis là. Je ne peux pas bouger. J'espère qu'ils vont revenir. J'ai mal partout. Je ne peux pas dormir. Il faut que je sois réveillé quand ils  arriveront. Je me sens plus seul que personne dans ce monde.
Je serai ici jusqu'à ce qu'ils viennent me récupérer. Pourvu qu'ils reviennent vite.

Ce que j'ai voulu dire à la question 5°) ==> Moi, je n'aurais jamais abandonné mon chien, je serais revenu sur mon chemin jusqu'à le retrouvé et si je ne le retrouve pas j'irais mettre des affiche jusqu'à le retrouver car c'est horrible d'abandonné les animaux de cette sorte. (traduction espagnole ==> Yo, nunca me fui de mi perro, yo estaría de vuelta en mi manera de encontrarlo y si no puedo encontrarlo yo pondría el cartel, ya que es horrible para encontrar animales abandonados de este tipo.

S'il te plait tu pourrais aussi me corriger mon expression personnelle. Merci de ton aide :)


#4 yaston3

yaston3

    Apprenti Posteur

  • Membres
  • 24 messages
  • Classe :Seconde
  • Sexe :Garçon

Posté 11 mars 2011 - 16:52

Quelqu'un pourrait m'aidez s'il vous plait...

#5 Chloé2011

Chloé2011

    Posteur

  • Membres
  • 59 messages
  • Classe :Enseignant
  • Sexe :Fille

Posté 15 mars 2011 - 10:44

Voici ma correction:

Yo nunca hubiera abandonado mi perro. Hubiera vuelto en el camino hasta encontrarlo. Si no lo hubiera encontrado, hubiera puesto carteles con fotografias e informaciones sobre mi perro para que alguien lo pueda encontrar y devolvermelo. Porque me parece horible abandonar animales de esta manera




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management