Aller au contenu


Traduction D' 1 Passage


  • Please log in to reply
3 réponses à ce sujet

#1 mananounette

mananounette
  • Membres
  • 9 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille

Posté 28 février 2005 - 16:10

slt !!besoin pour une traduction sur un texte espagnol :

ella venia del huerto cargando la fruta sobre su falda pues olvidado la canasta.Y al inclinarse pudo ver una parte de las piernas.
lo lastimé?
No tanto como yo la he lastimado,déjeme decirle que mi proposito.
Era una sàbana de seda blanca .


#2 sos_sos

sos_sos

    Maître Posteur

  • E-Bahut
  • 449 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille
  • Localisation:France

Posté 28 février 2005 - 18:54

mananounette, le 28 Feb 2005, 16:10, dit :

slt !!besoin pour une traduction sur un texte espagnol :

ella venia del huerto cargando la fruta sobre su falda pues olvidado la canasta.Y al inclinarse pudo ver una parte de las piernas.
lo lastimé?
No tanto como yo la he lastimado,déjeme decirle que mi proposito.
Era una sàbana de seda blanca .

<{POST_SNAPBACK}>



Elle venait du verger en chargeant les fruits sur la poitrine et donc, oublié le panier. Et en m'inclinant, je pus voir une partie de ses jambes. l'ai je blessée? (na tanto como = pas tant comme ?)je l'ai blessé, laisse moi lui dire ma proposition. Elle était (ou c'était) une feuille de soie blanche.

je ne suis pas tout a fait sur de la traduction exacte mais peut etre que cela pourra t'aider à mieux comprendre le sens.
bon courage

#3 Ismène

Ismène
  • Membres
  • 16 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille
  • Localisation:Metz

Posté 28 février 2005 - 22:31

Je propose plutôt cette traduction :

Elle venait du verger chargeant les fruits sur sa poitrine puisqu'elle avait oublié le panier. Et en s'inclinant, elle put voir une partie de ses jambes.
L'ai-je blessée?
Pas autant que je l'ai bléssée, laisse moi lui dire mon intention.
C'était une feuille de soie blanche.

#4 mananounette

mananounette
  • Membres
  • 9 messages
  • Classe :Terminale
  • Sexe :Fille

Posté 01 mars 2005 - 19:10

merci de cette aide elle ma été tres utile :P




1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Création de Site internet Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management