ptitkeur Posté(e) le 26 octobre 2004 Signaler Share Posté(e) le 26 octobre 2004 coucou, j'ai 1version à traduir mais ji ariv pa tro, cé cel ki é àlapaj 95 du manuel nathan de 1ère et terminale de pline le jeune (parexemple): Quaeris quemadmodum in Tuscis diem aestate disponam.Evigilo cum libet, plerumque circa horam primam,saepe ante, tardius raro.Clausae fenestrae manent:mire enim silentio et tenebris ab iis quae avocant abductus,et liber et mihi relictus,cogito scribenti similis ;notarium voco et,die admisso, quae formaveram dicto.[…]Vehiculum ascendo:ibi quoque,idem quod ambulans aut jacens.Paulum redormio,dein ambulo,mox orationem Graecam Latinamve clare et intente lego.Iterum ambulo,ungor,exerceor, lavor.Cenanti mihi,si cum uxore vel paucis,liber legitur;post cenam comoedus aut lyristes;mox cum meis ambulo,quorum in numero sunt eruditi.Ita variis sermonibus vespera extenditur[…] Nonnumquam ex hoc ordine aliqua mutantur:interveniunt amici ex proximis oppidis,partemque diei ad se trahunt.Venor aliquando,sed non sine pugillaribus,ut,quamvis nihil referam. help me!!! répondez le +rapidemen posibl SVP MERCI DAVANSS POUR VOTR REPONSS... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.