Aller au contenu


yveslouis

Inscrit(e) (le) 15 sep 2002
Déconnecté Dernière activité fév 11 2012 10:34
*****

Messages que j'ai postés

Dans le sujet : Prétérit, Présent

11 février 2012 - 10:30

Two roads diverged in a yellow wood, ... Then [I] took the other, as just as fair, Image IPB ..

Dans le sujet : Mini Traduction, Urgent Pour Demain

03 février 2012 - 13:05

Qui sera de garde cette nuit ? Image IPB
Moi, j'peux pas : je vais au bal...Image IPB

Dans le sujet : Expression Ecrite

03 février 2012 - 12:55

Voici un peu d'aide sur le passif :

Le passif anglais est très semblable au passif français : le complément de la forme active devient le sujet de la forme passive, puis on ajoute 'be' (au temps du verbe de la forme active), puis le participe passé de ce même verbe. On ajoute enfin, s'il est important, le complément d'agent (la personne qui a fait cela)

Français
Actif : Je plante les arbres.
Passif : Les arbres sont plantés (par moi).


Anglais
Actif : I plant the trees.
Passif : The trees are planted (by me).

Anglais
Actif : I planted the trees yesterday. -(le verbe est au preterit)
Passif : The trees were planted (by me) yesterday. (be est au preterit)

Actif : She's writing a novel. (present be+ing)
Passif : A novel is being written (by her)

Actif : I'll do it tomorrow (futur)
Passif : It will be done (by me) tomorrow.

Quand il y a un complément d'objet direct ET un complément d'attribution (la personne à qui on donne/offre.. quelque chose), c'est ce deuxième complément que l'on prend habituellement comme sujet.

Ex.: They offered John a bike.
> John was offered a bike.
Et non pas : A bike was offered to John. (Forme plus "lourde")

Remarques: On se sert souvent du passif en anglais pour traduire 'on'
A bridge is being built > On construit un pont
I was told that... > On m'a dit que...

@+ Image IPB

Dans le sujet : Aide Pour Interview

01 février 2012 - 17:12

Voir le messagebourdin, le 01 février 2012 - 16:36, dit :

Je dois faire un interview entre un journaliste et un esclave je ne sais pas quelles questions je pourrais poser. Si quelqu'un pourrvait me donner des exemples. Merci par avance Image IPB

Il est d'usage de corriger les exercices, pas de les faire.
De plus, tu ne donnes pas de précisions quant aux conditions de l'interview...

Dans le sujet : Ecriture Personnelle

01 février 2012 - 12:09

Voir le messagesushy73, le 31 janvier 2012 - 15:36, dit :

...He is not very tall. Tom had brown hair and green eye.
Serait-il un descendant de Polyphème ? Image IPB

Elyazalée - Agence de Communication, Création de Site internet, Côtes d'Armor, 22 // Agence de Communication, Création de Site internet, Vannes, 56
Livre dirigeant crise - outils de management