Aller au contenu

Besoin D'une Correction Pour Un Dm Déjà Fait Svp (Urgent !)


Bekasam

Messages recommandés

SUJET : Tu passes tes vacances d'été en Espagne ou dans un autre pays d'Amérique Latine.

Ecris une lettre à un(e) ami(e) pour lui raconter ton voyage.(15 lignes)

  • PRECISE :

  • Le mode de transport utilisé pour aller dans ce pays

  • Dans quelle ville tu passes tes vacances

  • Situe cette ville dans le pays ou tu te trouves à l'aide des points cardinaux

  • Le logement

  • Les loisirs et sorties

  • Tes impressions sur les vacances d'été que tu es en train de passer

TU DOIS OBLIGATOIREMENT UTILISER :

  • Les 6 formules pour rédiger une lettre

  • Du vocabulaire étudié dans le chapitre sur le voyage

  • Au moins 4 adjectifs

  • La forme progressive « estar (conjugué)+ le verbe « VERANEAR » au gérondif

  • Les verbes « GUSTAR » et « ENCANTAR »

  • 4 verbes au passé composé (2 régulier et 2 irrégulier au participe passé)

  • Les 3 adverbes de fréquence « toujours, souvent et parfois »

  • La structure « Pasarse el tiempo (verbe pronominal à conjuguer) + un verbe a gérondif

Peniscolla, 11 de julio

Querida Carlota:

Yo estoy veraneando en España y mas precisamente en Peñíscola, una maravillosa ciudad al norte de la comunidad Valenciana.

Mi familia y yo, vivimos en nuestra suntuosa villa, con piscina, jacuzzi y sobre todo con su vista que da a toda la ciudad. A mi me encanta esta casa.

Aquí hay muchos turistas que vienen de toda la Europa. En efecto nosotros hemos podido cruzar franceses, alemanes, irlandes, ingleses y muchos otros todavía.

Ayer nosotros nos pasamos el dia haciendo juegos sobre la playa como del futbol, del voleibol. Era muy divertido porque hemos ganado la partida. Despues nosotros hemos ido comer un delicioso helado y luego nosotros hemos vuelto a la casa pasando por caminos increíbles bordeados por palmeras.Mañana por la mañana voy a pescar mientras que no soporto levantarme pronto porque no soy madrugadora, pero no tengo opcíon. Aquí, nunca nos aburrimos y siempre está asoleado y seco. A menudo vamos a vistar el magnifico castillo del Papa Luna y a veces vamos al parque de atracciones que se sitúa justo al lado. Si este fin de semana hace sol visitaremos el parque zoologico de Beñicarlo. Ahora estoy aprendiendo a hacer churros porque a mi me gustan muchos los churros. No puedes imaginar lo contenta que estoy y lo feliz que lo estoy de estas fantasticas vacaciones.

Te hago lleno de gruesos besotos , te quiero.

Tu mejor amiga, Maria.

P.D : Asi como para irle, tomaré el avion para la vuelta.

Voila ce que j'ai fait, je suis désolée pour toute les fautes d'orthographes et de syntaxe. Merciiii d'avance pour vos réponses :) ! (URGENT)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

J'ai lu ton devoir et te conseille les corrections suivantes (entre parenthèses).

En espérant que ce ne soit pas trop tard... Dans tous les cas, cela te servira pour de prochains écrits.

Querida Carlota:

Yo estoy (le yo est inutile) veraneando en España y mas (accent sur le a) precisamente en Peñíscola, una maravillosa ciudad al norte de la comunidad Valenciana.

Mi familia y yo, vivimos en nuestra suntuosa villa (attention faux sens ! si tu veux dire une villa, il faut dire "chalé" ou "chalet" en espagnol, les deux orthographes étant possibles), con piscina, jacuzzi y sobre todo con su vista que da a toda la ciudad.(mal dit : con una vista sobre la ciudad entera)

A mi me encanta esta casa.

Aquí hay muchos turistas que vienen de toda la (supprime la) Europa. En efecto nosotros (nosotros facultatif) hemos podido cruzar (cruzar A ou encontrar A) franceses, alemanes, irlandeses, ingleses y muchos otros todavía.

Ayer nosotros nos pasamos el dia haciendo juegos (très bon réemploi de pasarse + gérondif; mais au lieu de "haciendo juegos", "jugando" tout court serait plus fluide en espagnol) sobre la playa (du coup, "jugando al fútbol o al voleibol") como del futbol, del voleibol. Era muy divertido porque hemos ganado la partida.

Después (ou "luego", au choix) (nosotros) hemos ido comer (hemos ido a comer) (mais attention... : le passé composé n'est pas justifié ici, je conserverais le passé simple car c'est un récit coupé du présent d'énonciation, donc "fuimos a comer") un delicioso helado y luego (nosotros) hemos vuelto a la casa (volvimos a casa) ,hemos vuelto pasando (y pasamos) por caminos increíbles bordeados por palmeras.

Mañana por la mañana voy a pescar mientras que ("mientras que" ne va pas ici : "aunque no soporto" irait mieux) no soporto levantarme pronto porque no soy madrugadora, pero no tengo opcíon (no tengo otro remedio).

Aquí, nunca nos aburrimos y siempre está asoleado (bizarre) y seco (plutôt : siempre hay mucho sol y el tiempo es seco). A menudo vamos a vistar (à déplacer : vamos a visitar a menudo) el magnifico castillo del Papa Luna y a veces vamos al parque de atracciones que se sitúa justo al lado (mal dit : que está muy cerca) . Si este fin de semana hace sol (hace buen tiempo) visitaremos el parque zoológico de Beñicarlo. Ahora estoy aprendiendo a hacer churros porque a mi me gustan muchos (l'accord de gustar est très bien mais par contre "mucho" est invariable ici. "Me gustan mucho" ou "me encantan" los churros, au choix) los churros. No puedes imaginar (imaginarte) lo contenta que estoy y lo feliz que lo estoy (attention on dit "ser feliz" et non "estar feliz") de (plutôt con) estas fantásticas (estupendas) vacaciones.

Te hago lleno de gruesos besotos , (très mal dit : on dit "un beso" : bisous ou "besazos" : grosses bises) te quiero (veux tu dire réellement je t'aime ?!)

Tu mejor amiga, Maria.

P.D (NB) : Asi como para irle (j'ai pas compris le sens?? ) tomaré el avion para la vuelta

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering