Aller au contenu

questions sur texte en espagnol


melek

Messages recommandés

bonjour,

j'ai des questions sur ce texte suivant :

SIN LENGUA

Mar de Euzkadi, patria abierta,

tú que no tienes fronteras

di en las playas extranjeras,

ola más ola, mi pena.

¡Que nos arrancan la lengua!

¡Que nos roban nuestro canto!

Y hasta mis versos son versos

que traduzco al castellano.

Yo que aprendía a decir "padres"

mas nací diciendo "aita",

no acierto con el idioma

justo para mi cantar.

He leído a los que mandan.

Me he aprendido mi Cervantes.

Y ahora trato de explotarlos

para salir adelante.

Con mis faltas de sintaxis,

yo, por vasco sin remedio,

pecaré como Baroja

y Unamuno de imperfecto.

Porque ellos, aunque me choque,

no supieron escribir.

Doctores tiene mi España

que se lo sabrán decir.

Y si ellos no pudieron

pese a toda su pasión

hacer suyo un nuevo idioma,

amigos, ¿qué podré yo?

Abro el alma a cuanto viene.

Busco un mundo sin historia,

y un sentimiento de origen

y de dulce desmemoria.

Pero hay que hablar, hay que ser,

hay que decirse en la lucha,

y hay que extraer un lenguaje

de lo que sólo murmura.

Yo lo busco. Aquí me expongo

con un dolor que me callo,

furioso como una estrella

y consciente por amargo.

¿Adónde van mis palabras?

¿Adónde mis sentimientos?

¿Para quién hablo, perdido,

perseguido por mis muertos?

¡Mar de Euzkadi, rompe en llanto,

y en tu idioma en desbarato,

di, ensanchándote, qué raros

nos sentimos hoy los vascos!

GABRIEL CELAYA

Rapsodia Euskara, 1960

questions :

1) a) Qué lugar ocupa el espanol ?

b) Cual la cultura espanola ?

2) a) Qué relacion existe en el poema entre lenguaje e identidad ?

b) Como defineria segun el poema "ser vasco" ?

ce que j'ai fait :

1) a)

El espanol occupa un lugar donde habia no historia, un sentimiento de origen, una desmemoria.

b)

La cultura espanola tiene una nueva idoma, amigos.

2)

a)

La relacion que existe en el poema entre lenguaje e identitad es una lenguaje que solo murmura en la lucha y la identitad es una desmemoria.

b)

Segun el autor, "ser vasco" significa un groupo ethnico unique y isolate

voici ce que j'ai trouvé..........

je vous remercie d'avance et ds l'espoir de recevoir une réponse favorable......

svpp.............

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bonjour

j'ai fini par trouver ton sujet , alors si je comprend bien , ce poeme nous parle d'un peuple qui va perdre tous ( sa culture , sa langue , son identité etc.........) l'auteur exprime ses douleurs et colère à travers son poême,si je comprend bien tes question

1 a- quels est la place des españols

b- je crois qu'il ya une petite erreur ce que ta écrit veut dire " quel culture español " je crois que sa serai " quel est LA culture español " revérifie

2 a- quelle relation existe dans le poême entre la langue et l'identité

b-comment tu definiras selon le poême "etre basque "

donc voilà tes questions et selon tes réponses , selon moi tu réponds directement pris dans le texte en gros " copier coller " " excuse moi de te dire ça ".

mais je crois qu'on tu peux répondre à tes questions en formulant tes propres phrases à travers la compréhension de ton texte par exemple tes réponses

1) a) Les Espagnols occupe un endroit où il n'y avait pas l'histoire, un sens d'origine, un oubli.

b) La culture espagnole a une nouvelle langue, les gens.

2) a) La relation qui existe entre le langage et l'IDENTITÉ poème est une langue qui chuchoteque dans la lutte et de l'identité est un oubli.

b) Selon l'auteur, «être basque» désigne un groupe ethnique et isoler

je ne dit pas que c'est pas vrai , vue que moi même chui élève, mais je crois que tu peux répondre en formulant tes propres mots voilà ce que je propose en français et si tu es d'accord ont le traduit en español ok?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

justement, je ne sais pas si c'est vraiment cela les réponses aux questions.

et oui, tes questions sont correctes.

mais je dois un peu plus développer ces réponses

qu'est ce que je pourrais mettre stp en espagnol ?

tu es dans quelle classe ?

ps: je te comprends , moi aussi j'ai bcp de devoirs en ce moment...

je te remercie d'avance ....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1- a) l'auteur ne le dit pas exactement , il nous fait comprendre que bientot l'une des communauté espagnol va perdre ( sa culture , sa langue(le casillan) , son chant , son identité et c.

à ce titre nous pouvons dire que les espagnoles n'ont pas de place, la place qu'il occupent est destinée à l'oublie (desmémoria " dans le texte " ) remplacer par une nouvelle culture langue , etc ..... qui est " le basque "

b) revérifie si il ya bel et bien une erreur wink.png

2- a) pour moi la relation qui existe est que l'identité se perd ainsi que la langue ses phrases le démontre dans le poême ( ¡Mar de Euzkadi, rompe en llanto, y en tu idioma en desbarato, di, ensanchándote, qué raros nos sentimos hoy los vascos! ) je le traduit juste la phrase concerné " celui qui est en gras les autres c'est pour que tu te repère dans le poême ( Euzkadi mer, se brise en larmes, et votre langue en déroute).

b) selon moi à travers le pôeme , tu définiras les basque comme étant ceux qui ont autrefois perdue leur langues ( peut être le casillan comme on le dit dans le texte ) , leur culture , leurs identité d'autres fois etc......................, donc ta réponse est correcte ( un groupe ethnique , sioler qui avaient autres fois une langue , coutumes , culture , chant , pays etc......................) donc voilà j'epère que je ne me trompe pas , dit moi si ses réponses te convienne et ensuite on va passer à la traduction ;)

dit moi si tu est là, enfin fait moi signe parce que dans le cas contraire je vais faire dodo dans 10min , j'espère t'apporter des reponses pendant ses 10min si t là bien sur

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ça te parait bizzarre maios je ne fait ni ES ni L chui en S , et chui pas très forte en español nan plus , je me débrouille lol

revenon à nos mouton ou " mot de ton"

la culture español n'est pas définit

dans ce texte

donne moi 5 minute je vais rejetez un coup d'oeuil vite fait

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ok ç bon g comprend , sauf k g fè une légère faute de compréhension ( j'arrive pas comprendre si ç le "basque qui est destinée à l'oublie " ou si ç lui qui va instorer une nouvelle langue ".

dans un passage il affirme ( Y hasta mis versos son versos que traduzco al castellano.) ( et même mes vers sont des vers je les traduits en castillan)

( Yo que aprendía a decir "padres" mas nací diciendo "aita",) ( moi j'ai appris à dire " parents " je suis née en disant " aita " )

aita signifie " père " en basque

donc j'en conclue que c'étaient des basque qui ont appris l'espagnol parce que c'est " logique" selon moi , je crois même que c'est sur et certains

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

parce qu'à la fin il écrit " ¡Mar de Euzkadi, rompe en llanto, y en tu idioma en desbarato, di, ensanchándose, qué raros ,nos sentimos hoy los vascos! " le tout dernier paragraphe voilà la traduction ( Euzkadi mer, se brise en larmes, et votre langue en déroute, di, l'élargissement, ce rare ,nous sommes aujourd'hui les Basques!)

non il ne va pas vouloir l'instorer , il se plein qu'on est instorer une nouvelle langue qui est " l'espagnol " je crois parce qu'ils étaient basque et EUZKADI est la caummunauté autonome " basque " en españe

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1- a) l'auteur ne le dit pas exactement , il nous fait comprendre que bientot le pays basque va perdre ( sa culture , sa langue(le casillan) , son chant , son identité et c. qui sera remplacé par le " CASILLAN" une ancienne langue español NB: c'est marquer dans le texte.

b) normalement la culture español selon moi est le basque qui a perdue sa culture etc...... remplacé par l'ancienne español

2- a) pour moi la relation qui existe est que l'identité se perd ainsi que la langue ses phrases le démontre dans le poême ( ¡Mar de Euzkadi, rompe en llanto, y en tu idioma en desbarato, di, ensanchándote, qué raros nos sentimos hoy los vascos! ) je le traduit juste la phrase concerné " celui qui est en gras les autres c'est pour que tu te repère dans le poême ( Euzkadi mer, se brise en larmes, et votre langue en déroute).

b) selon moi à travers le pôeme , tu définiras les basque comme étant ceux qui ont autrefois perdue leur langues ( comme on le dit dans le texte ) , leur culture , leurs identité d'autres fois etc......................, donc ta réponse est correcte ( un groupe ethnique , sioler qui avaient autres fois une langue , coutumes , culture , chant , pays etc......................) donc voilà

mé pr traduire en español va me falloir du temps parçk chui pas super super et parce qu'il faut aussi faire gaffes aux ptites fautes , que je fait souvent.donc je doit prendre mon temps

dit moi tu le rend quand ce devoir

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

super sa me laisse tous le temps de te le rediger et de le soigner correctement , je peux pas tte suite parce qu'il faut que je dodo, j'ai cours demain à 8h00, et demain jpourrai pas parçk g control d'español et de physique, donc voilà sinon si tu veux jte le fait vite fait avant jeudi et jte le passe si tu veux directement dans ta messagerie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering