Bonjour à tous !
Pourriez-vous corriger ces expressions en cas d'erreurs ?
Dieser Text ist ein Artikel aus der Zeitung…
Es ware vin Henning in 2007 geschrieben.
Eine deutsche junge frau die in Osterreich ausgewandern hat
Früher lebte sie in Deutschland
Sie hat nach Wien ausgewandern, um mit ihre freund zu leben
Sie vergleicht Osterreich mit Deutschland
Sie wohnt in der zenter Wien
Also kann sie von das Angebot nützen
Die Arbeitslosenquote liegt 4,6 prozent. Es ist weniger als deutschland
Das Kultur ist nicht vergleich
Zum beispiel, bei der Anrede muss mann seinen Titel geben
Über ihrem Arbeit
Sie arbeitet und sie hat eine schöne Wohnung
Sie hat schön integriert
Weil ich über Osterreich gelernt habeJ'aimerais égalemen savoir comment dire "de plus" en allemand ( pour les liaisons ) et "expert comptable"
Corrections Pour Demain (Bac!)
Débuté par olchampion, jun 24 2010 12:40
2 réponses à ce sujet
#1
Posté 24 juin 2010 - 12:40
#2
Posté 25 juin 2010 - 10:17
olchampion, le 24 juin 2010 - 12:40, dit :
Bonjour à tous !
Pourriez-vous corriger ces expressions en cas d'erreurs ?
Dieser Text ist ein Artikel aus der Zeitung…
Es ware vin Henning in 2007 geschrieben. Er (DER Text) wurde im Jahr 2007 von Henning geschrieben
Eine deutsche junge Frau die in Osterreich ausgewandern hat nach Österreich ausgewandert ist / von Österreich (in ein anderes Land, zum Beispiel nach Amerika) ausgewandert ist
Früher lebte sie in Deutschland
Sie hat nach Wien ausgewandern, um mit ihre freund zu leben Sie ist nach Wien ausgewandert, um mit ihrem Freund zu leben
Sie vergleicht Osterreich mit Deutschland
Sie wohnt in der zenter Wien im Zentrum Wiens / in der Wiener Innenstadt
Also kann sievon das Angebot nützen
Die Arbeitslosenquote liegt 4,6 Prozent. Es ist weniger als deutschland. Sie ist niedriger als in Deutschland.
Die Kultur ist nicht vergleichbar
Zum Beispiel, bei der Anrede muss mann seinen Titel angeben
Über ihrem Arbeit
Sie arbeitet und sie hat eine schöne Wohnung
Sie hat schön integriert Sie ist gut integriert
Weil ich über Osterreich gelernt habeJ'aimerais égalemen savoir comment dire "de plus" en allemand ( pour les liaisons ) http://dict.leo.org/...&search=de+plus
et "expert comptable" http://dict.leo.org/...xpert+comptable in Österreich: Steuerberater
Pourriez-vous corriger ces expressions en cas d'erreurs ?
Dieser Text ist ein Artikel aus der Zeitung…
Es ware vin Henning in 2007 geschrieben. Er (DER Text) wurde im Jahr 2007 von Henning geschrieben
Eine deutsche junge Frau die in Osterreich ausgewandern hat nach Österreich ausgewandert ist / von Österreich (in ein anderes Land, zum Beispiel nach Amerika) ausgewandert ist
Früher lebte sie in Deutschland
Sie hat nach Wien ausgewandern, um mit ihre freund zu leben Sie ist nach Wien ausgewandert, um mit ihrem Freund zu leben
Sie vergleicht Osterreich mit Deutschland
Sie wohnt in der zenter Wien im Zentrum Wiens / in der Wiener Innenstadt
Also kann sie
Die Arbeitslosenquote liegt 4,6 Prozent. Es ist weniger als deutschland. Sie ist niedriger als in Deutschland.
Die Kultur ist nicht vergleichbar
Zum Beispiel, bei der Anrede muss man
Über ihre
Sie arbeitet und sie hat eine schöne Wohnung
Sie hat schön integriert Sie ist gut integriert
Weil ich über Osterreich gelernt habeJ'aimerais égalemen savoir comment dire "de plus" en allemand ( pour les liaisons ) http://dict.leo.org/...&search=de+plus
et "expert comptable" http://dict.leo.org/...xpert+comptable in Österreich: Steuerberater
Liebe Grüße aus Wien
Sino
#3
Posté 28 juin 2010 - 07:50
Danke schön !
1 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 invité(s) et 1 utilisateur(s) anonyme(s)













