Aller au contenu

La Mascota Fortuna


Polska

Messages recommandés

alors désolé j'avais completement oublié que je t'avais proposé mon aide...^^

voilà déjà la traduction que je propose :

J'étais dégouté parcequ'ils me laissaient toujours à la maison; il avait réussi a m'informer des détails de l'angression ,et je décidis de ne pas manquer cette occasion.

Je pris un tramway et resta près du banc.

Peu apres arriva un grand taxi qu'ils avaient attaqué a coups de feu , obligeant le conducteur a les transporter : ils avaient déjà utilisé cette méthode pour d'autres occasions.

(tu dois le rendre quand ?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

alors désolé j'avais completement oublié que je t'avais proposé mon aide...^^

voilà déjà la traduction que je propose :

J'étais dégouté parcequ'ils me laissaient toujours à la maison; il avait réussi a m'informer des détails de l'angression ,et je décidis de ne pas manquer cette occasion.

Je pris un tramway et resta près du banc.

(c'est bizarre ce banc...demande a ta prof s'il ne s'agit pas plutot d'une banque...dans ce cas ce serait "una banca"...je vois pas qu'est ce qu'il fait là...surtout qu'au début du texte "asaltar un banco" ça veut dire attaquer un banc...c'est stupide ^^apart voler les planches je vois pas qu'es qu'ils peuvent y faire mdr )

Peu apres arriva un grand taxi qu'ils avaient attaqué a coups de feu , obligeant le conducteur a les transporter : ils avaient déjà utilisé cette méthode pour d'autres occasions.

(tu dois le rendre quand ?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • E-Bahut

J'étais dégouté parce qu'on me laissait toujours à la maison; j'avais réussi à m'informer des détails de l'agression ,et je décidai de ne pas manquer cette occasion.

Je pris un tramway et restai près de la banque.

(c'est bizarre ce banc...demande a ta prof s'il ne s'agit pas plutot d'une banque...dans ce cas ce serait "una banca"...je vois pas qu'est ce qu'il fait là...surtout qu'au début du texte "asaltar un banco" ça veut dire attaquer un banc...c'est stupide ^^apart voler les planches je vois pas qu'es qu'ils peuvent y faire mdr )Non, un banco c'est bien une banque !! La banca c'est le terme général qui désigne la profession plutôt.

Peu après arriva un grand taxi qu'ils avaient attaqué à coups de feu (j'aurais mis "avec un pistolet" ou revolver) , obligeant le conducteur à les transporter : ils avaient déjà utilisé cette méthode pour d'autres occasions.

2 remarques : attention aux accents sur "à" !! Et je crois qu'il va falloir revoir le passé simple français... "je décidis" et "je resta", ça me choque un peu... ^_^

Pense aussi que la 3ème personne du pluriel est une des traductions du fameux "on" français ! (pour la 1ère phrase)

Bonne soirée

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

alors désolé j'avais completement oublié que je t'avais proposé mon aide...^^

voilà déjà la traduction que je propose :

J'étais dégouté parcequ'ils me laissaient toujours à la maison; il avait réussi a m'informer des détails de l'angression ,et je décidis de ne pas manquer cette occasion.

Je pris un tramway et resta près du banc.

Peu apres arriva un grand taxi qu'ils avaient attaqué a coups de feu , obligeant le conducteur a les transporter : ils avaient déjà utilisé cette méthode pour d'autres occasions.

(tu dois le rendre quand ?)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ok je vais te proposer ce que j'ai mis:

1) Eran cinco los miembros de la banda de jovenes que planearon asaltar la sucursal de un banco. Cuando fueron a cometer esta "accion muy importante" (l.1), eran solo cuatro porque no le permitieron al narrador acompanarlos. Segun la entradilla, el jefe parecia ser Durruti, un famoso lider anarquista. Los otros tres eran Victor, Jover y Ascaso. El narrador asistio a la escena porque habia seguido en tranvia a sus companeros y se habia quedado por los alrededores del banco durante el atraco, escondido detras de un arbol.

2) No era la primera vez que estos muchachos cometian este tipo de "accion muy importante". Actuaron como solian hacerlo, con un método que "ya habian utilizado [...] en otras ocasiones" (l.6-7): asaltaron un taxi grande "a punta de pistola" (l.6) y exigieron que el taxista los trasladara. Jover, Ascaso y Durruti entraron en el banco mientras Victor se quedaba fuera apuntado al conductor para impedir que huyera. Segun la description que hace de ellos el narrador al verlos salir, se sabe que tenian pistolas y que se habian embazado la cara en un panuelo para que nadie los reconociera. Parecian unos atracadores profesionales, unos gangsteres pertrechados.

Estos bandidos salieron del banco amenazando con sus pistolas a los peatones que se encontraban alli y subieron al taxi. Los la ladrones pensaban escapar rapido pero entonces fue cando el "coche fallo, no arranco ni se movio un centimetro" (l.16 y 18). Sin embargo, el grupo consiguio escapar de manera inesperada e insospechable: Duruty y Jover se bajaron del coche y empezaron a empujarlo. Mientras tanto, Victor seguia apuntando al conductor y Ascaso vigilaba a los peatones que se habian acercado, no pudo resistirlo y se puso tambien a empejar el coche. Al verlo actuar asi, nadie sospecho que era un complice y "tres o cuatro hombres que estaban en el corro se sumaron al envite, y entre todos consiguieron darle el suficiente impulso" (l.28 à 30) para que pudiera arrancar. Asi fue como consiguieron escapar los cinco compadres: de puro milagro !

3) Félix se volvio ma mascota del grupo porque si no hubiera actuado asi, la policia habria llegado a tiempo para detener a los pistoleros. Si Félix no hubiera estado alli, entre la concurrencia, las cosas no habrian pasado asi. Sin su intervencion, los atracadores no habrian podido huir. Si a Félix no se le hubiera occurido ponerse a empujar el coche, nadie les habria echado una mano para que el coche arrancara. El grupo estaba en une situacion fatal: no tenia salida. Pero sucedio algo inesperado , casi milagroso, gracias a la actuacion de Félix, y se salvaron de milagro. Le apodaron "fortuna" que significa "suerte": Félix les habia traido suerte. Durruti lo reconocio diciendo que desde que estaba el todo les salia bien (l.37-38). El joven se convirtio en la mascota del grupo porque, si no fuera pour el, les cuatroi pistoleros ya estarian en la carcel.

----------

Si tu pouvais m'aider en réduisant en max 10 lignes mes réponse ce serait génial !

Merci pour ton aide

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • E-Bahut

Salut !!

Désolé pour le retard, mais j'ai eu beaucoup de boulot et pas trop le temps de me plonger dans le texte.

Effectivement tes réponses sont beaucoup trop longues (même si très correctes et bien écrites). Va à l'essentiel. Contente-toi de répondre clairement et simplement à la question. Si en compréhension tu réponds déjà une 20aine de lignes, en expression tu remplis combien de copies doubles ?? :D

1) Eran cinco los miembros de la banda de jóvenes que planearon asaltar la sucursal de un banco. Cuando fueron a cometer esta "acción muy importante" (l.1), eran sólo cuatro porque no le permitieron al narrador acompañarlos. Según la entradilla, el jefe parecía ser Durruti, un famoso líder anarquista. Los otros tres eran Victor, Jover y Ascaso. El narrador asistió a la escena porque había seguido en tranvía a sus compañeros y se había quedado por los alrededores del banco durante el atraco, escondido detrás de un árbol.

Ta réponse est tout à fait correcte, mais moi j'aurais simplement mis : Los distintos personajes son Buenaventura Durruti (el líder del grupo), Victor, Jover y Ascaso. El narrador Félix Roblés forma parte del grupo también pero no pudo participar en la acción. En efecto, el grupo había planeado asaltar un banco pero sin él.

2) No era la primera vez que estos muchachos cometían este tipo de "acción muy importante". Actuaron como solían hacerlo, con un método que "ya habían utilizado [...] en otras ocasiones" (l.6-7): asaltaron un taxi grande "a punta de pistola" (l.6) y exigieron que el taxista los trasladara. Jover, Ascaso y Durruti entraron en el banco mientras Victor se quedaba fuera apuntando al conductor para impedir que huyera. Según la descripción que hace de ellos el narrador al verlos salir, se sabe que tenían pistolas y que se habían embazado la cara en un pañuelo para que nadie los reconociera. Parecían unos atracadores profesionales, unos gangsteres pertrechados.

Estos bandidos salieron del banco amenazando con sus pistolas a los peatones que se encontraban allí y subieron al taxi. Los ladrones pensaban escapar rápido pero entonces fue cuando el "coche falló, no arrancó ni se movió un centímetro" (l.16 y 18). Sin embargo, el grupo consiguió escapar de manera inesperada e insospechable: Durruti y Jover se bajaron del coche y empezaron a empujarlo. Mientras tanto, Victor seguía apuntando al conductor y Ascaso vigilaba a los peatones que se habían acercado, Fue cuando el narrador no pudo resistirlo y se puso también a empujar el coche. Al verlo actuar así, nadie sospechó que era un complice y "tres o cuatro hombres que estaban en el corro se sumaron al envite, y entre todos consiguieron darle el suficiente impulso" (l.28 à 30) para que pudiera arrancar. Así fue como consiguieron escapar los cinco compadres: ¡ de puro milagro !

Moi j'aurais juste écrit : Primero asaltaron un taxi con pistolas. Uno (Jover) se quedó con el taxista para que no huyera mientras los tres otros atracaban el banco. Pero al huir, el taxi falló. Jover y Durruti decidieron empujarlo para darle impulso para que arrancara y fueron ayudados por Félix (que no pudo resistir) y algunos otros peatones. Consiguieron huir poco antes de que la policía llegara.

3) Félix se volvió la mascota del grupo porque si no hubiera actuado así, la policía habría llegado a tiempo para detener a los pistoleros. Si Félix no hubiera estado allí, entre la concurrencia, las cosas no habrían pasado así. Sin su intervención, los atracadores no habrían podido huir. Si a Félix no se le hubiera ocurrido ponerse a empujar el coche, nadie les habría echado una mano para que el coche arrancara. El grupo estaba en une situación fatal: no tenía salida. Pero sucedió algo inesperado , casi milagroso, gracias a la actuación de Félix, y se salvaron de milagro.Te rends-tu compte que les 5 phrases précédentes veulent toutes dire la même chose (ou presque) ? Il faut réduire ! C'est juste une question de compréhension : ne réécris pas le texte ! Le apodaron "fortuna" que significa "suerte": Félix les había traído suerte. Durruti lo reconoció diciendo que desde que estaba él todo les salía bien (l.37-38). El joven se convirtió en la mascota del grupo porque, si no fuera por él, les cuatro pistoleros ya estarían en la cárcel.

Moi j'aurais simplement répondu : Félix se volvió la mascota del grupo, porque desde que formaba parte del grupo, todo le salía bien (al grupo). Le daba suerte al grupo. En el atraco del banco, nunca hubieran podido huir sin la intervención de Félix.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...
spam filtering
spam filtering