J'aurais besoin d'aide pour traduire un passage de mon texte que je ne comprends pas entièrement.
Voici le passage:
Millones de aspas mueven las aguas del Mediterraneo como si tratara de una enorme batidora en la que se prepara un brejaje mortal.
Sé que es muy dificil legislar contra el mercado, mucho mas aun contra el mercado del ocio irracional, y muchisimo mas todavia es el pretender una medida que se respete internacionalmente, que limite la velocidad, la contaminacion producida, y las zonas de navegacion de los pseudomarinos estivales.
Merci d'avance!













