yveslouis

E-Bahut
  • Compteur de contenus

    1 135
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    4

yveslouis a gagné pour la dernière fois le 17 mars 2015

yveslouis a eu le contenu le plus aimé !

1 abonné

À propos de yveslouis

  • Rang
    Super maître posteur
  • Date de naissance 7 avril

Informations

  • Classe
    Enseignant
  • Sexe
    Garçon
  • Pays/Ville
    FRANCE

Pour vous contacter sur les réseaux sociaux

  • ICQ
    0

Visiteurs récents du profil

12 177 visualisations du profil
  1. Poser une question avec le bon temps

    You're welcome!
  2. DM - Aidez-moi SVP, pas d'idées

    Tu parles d'une plaie, ce genre de parasite !
  3. exposer sur mes vacanace (aide/correction)

    Passant par hasard sur ce forum, je suis tombé sur ta demande. Je ne corrigerai pas ton texte en allemand, j'en suis incapable, mais le texte français. Quel dommage de sacrifier ainsi l'orthographe !
  4. Poser une question avec le bon temps

  5. Mots croisés

    Ah ben non, alors !!! J'ai pas envie de travailler, moi !!!
  6. Salut, JRB. Je suis toujours autant admiratif de tes corrections. It's sometimes casting pearls before swine, isn't it? Have a nice weekend! YvesLouis
  7. Voici une leçon sur le style indirect (Reported speech) LE DISCOURS INDIRECT (REPORTED SPEECH) Lorsque l’on rapporte indirectement les paroles de quelqu’un, il faut utiliser une forme appelée discours indirect. Il y a alors formation d’une proposition subordonnée. Ex : " I enjoyed the film ", Paul said. > Paul said (that) he had enjoyed the film. Le pronom relatif est souvent omis car il est complément. Le passage du style direct au discours indirect impose certaines modifications de l’énoncé : pronoms, adjectifs, indications de temps et de lieu, concordance des temps. 1) CONCORDANCE DES TEMPS a. Il n’y a pas de changement de temps quand on rapporte tout de suite ce qui vient d’être dit. Ex : " What are they doing there ? " " Sorry, " I don’t know what they are doing there." b) Par contre, si le verbe qui rapporte les paroles est au passé, il y a les changements suivants à observer : > présent > prétérit Ex : John said : " I want to go ." > "John said that he wanted to go. " > futur ou conditionnel > conditionnel Ex : John said : " I will go. " > "John said that he would go." > présent perfect ou prétérit > Pluperfect Ex : John said : " I have seen this film before. " > "John said (that) he had seen that film before." Ex : John said : " I wanted to go. " > "John said that he had wanted to go." 2) MODIFICATION DES PRONOMS ET DES ADJECTIFS I -->he / she ; Myself -->himself / herself ; My -->his / her You -->I / we ; Yourself -->myself ; Yours -->mine / ours We -->they ; Ourselves -->themselves ; Ours -->theirs Ex : " We are repairing our car ourselves ", Paul and Mary said. They said that they were repairing their car themselves. 3) MODIFICATION DES INDICATIONS DE TEMPS ET DE LIEU This : that These : those Here : there Today : that day The day after tomorrow : two days later Next Tuesday : the following Tuesday Yesterday : the day before The day before yesterday : two days before Tomorrow : the next day A year ago : a year before Last week : the previous week 4) INTERROGATIONS AU STYLE INDIRECT L’ordre des mots dans une interrogation au style indirect est celui d’une forme affirmative. Ex : " Where did you buy these shoes ? " he asked his friend. He asked his friend where he had bought those shoes. " Do you like beer ? " he asked me. He asked me if / whether I liked beer. (si se traduit par if ou whether). 5) ORDRES AU DISCOURS INDIRECT Au discours indirect les ordres sont en général précédés par un verbe d’introduction : to ask, to command, to order, to request, to say, to tell, to urge, to warn...etc. Ex : " Go away. " > He told him to go away. " Don’t park here. " The policeman asked me not to park here. " Give me your passport, please. " the customs officer said to me. The customs officer told me to give him my passport. (please disparaît au discours indirect).
  8. Bilan

    Ooops! JRB avait tout fait, et je ne l'avais pas vu !
  9. Bilan

    Pourquoi ne regardes-tu pas les leçons sur ton manuel ? to Kosovo. = futur immédiat je pars en avion demain. I will be going by plane tomorrow. Emploie le présent Be+ING : il a un sens futur quand il est suivi d'un marqueur de temps. = projet organisé dans l'avenir - Je vais revoir mes grands-parents et mes amis. C'est le modal "will" qui s'emploie dans ce genre de futur. I 'm going to visit my grandparents and my friends. = futur proche - Je vais aimer mon séjour. I'm going to enjoy my trip. = futur proche 3. Compare Pristina and London - Pristina is (+ small) smaller than London. OK - The countryside in Kosovo is ( + beautiful) more beautiful than in England. OK - My school in London is (+ interesting) more interesting than in Pristina. OK - Mountains in Kosovo are (+ high) higher than in Wales. OK - My friends in London are (= nice) as nice as my friends of Pristina. OK - My grandparents 'house was (superlatif de beautiful) the most beautiful. OK. L'apostrophe suit le nom.
  10. Bilan

  11. Oral BTS

    Quelques modifications de bon sens. oral anglais.docx
  12. Oral BTS

    Ne veut pas s'ouvrir... sauf à prendre des risques. Ce que je ne ferai pas.
  13. Les différentes propositions

    Merci JRB. D'autant plus qu'un petit logiciel gratuit, comme iPhotoExpress, par exemple, permet de modifier simplement l'orientation d'une photo. Have a nice day!
  14. Les différentes propositions

  15. The Passive

    Alas! Have a nice (long) weekend!